MarCom සඳහා පරිවර්තනය.
වඩා හොඳ MarCom කාර්යක්ෂමතාව සඳහා
අලෙවිකරණ සන්නිවේදන පිටපත්, සටන් පාඨ, සමාගම් හෝ වෙළඳ නාම ආදිය පරිවර්තනය කිරීම, පරිවර්තනය කිරීම හෝ පිටපත් කිරීම. MarCom 100කට වඩා සේවය කිරීමේ වසර 20ක සාර්ථක පළපුරුද්ද. විවිධ කර්මාන්තවල සමාගම්වල දෙපාර්තමේන්තු.
වෙළඳපල සන්නිවේදන පරිවර්තනයේ වේදනා ලකුණු
කාලෝචිතභාවය: "අපි එය හෙට යැවිය යුතුයි, අපි කුමක් කළ යුතුද?"
ලිවීමේ විලාසය: "පරිවර්තන විලාසය අපගේ සමාගමේ සංස්කෘතියට අනුකූල නොවන අතර අපගේ නිෂ්පාදන පිළිබඳව හුරුපුරුදු නොවේ. අප කුමක් කළ යුතුද?"
ප්රවර්ධන බලපෑම: "වචනවල වචනාර්ථ පරිවර්තනයක් ප්රවර්ධන බලපෑමක් නොමැති නම් කුමක් කළ යුතුද?"
සේවා විස්තර
●නිෂ්පාදන
MarCom පිටපත් ලිවීමේ පරිවර්තනය/පරිවර්තනය, වෙළඳ නාමය/සමාගමේ නම/ප්රචාරණ සටන් පාඨ පරිවර්තනය.
●වෙනස් ඉල්ලීම්
වාචික පරිවර්තනයට වඩා වෙනස්, වෙළඳපල සන්නිවේදනය සඳහා පරිවර්තකයන්ට සේවාලාභියාගේ සංස්කෘතිය, නිෂ්පාදන, ලිවීමේ විලාසය සහ ප්රචාරක අරමුණ පිළිබඳව වඩාත් හුරුපුරුදු වීම අවශ්ය වේ. එයට ඉලක්ක භාෂාවෙන් ද්විතියික නිර්මාණයක් අවශ්ය වන අතර, ප්රචාරක බලපෑම සහ කාලෝචිත බව යටින් ඉරි දක්වයි.
●4 අගය එකතු කළ කුළුණු
විලාස මාර්ගෝපදේශය, පාරිභාෂිතය, සංගතය සහ සන්නිවේදනය (ආයතනික සංස්කෘතිය, නිෂ්පාදන සහ විලාසය පිළිබඳ පුහුණුව, ප්රචාරක අරමුණු පිළිබඳ සන්නිවේදනය, ආදිය)
●සේවා විස්තර
නියමිත වේලාවට ප්රතිචාර දැක්වීම සහ බෙදා හැරීම, වෙළඳ ප්රචාරණ නීති මගින් තහනම් වචන තිරගත කිරීම, කැපවූ පරිවර්තක/ලේඛන කණ්ඩායම් යනාදිය.
●පුළුල් අත්දැකීම්
අපගේ විශේෂාංගගත නිෂ්පාදන සහ ඉහළ විශේෂඥතාව; අලෙවිකරණ දෙපාර්තමේන්තු, ආයතනික සන්නිවේදන දෙපාර්තමේන්තු සහ වෙළඳ ප්රචාරණ ආයතන සමඟ වැඩ කිරීමේ පුළුල් පළපුරුද්ද.
සමහර ගනුදෙනුකරුවන්
Evonik / Basf / Eastman / DSM / 3M / Lanxess හි ආයතනික සන්නිවේදන දෙපාර්තමේන්තුව
ආමර්/යුනික්ලෝ/ඇල්ඩි යටතේ ඊ-වාණිජ්යය දෙපාර්තමේන්තුව
අලෙවිකරණ දෙපාර්තමේන්තුව
LV/Gucci/Fendi හි
Air China/ China Southern Airlines හි අලෙවිකරණ දෙපාර්තමේන්තුව
Ford/ Lamborghini/BMW හි ආයතනික සන්නිවේදන දෙපාර්තමේන්තුව
Ogilvy Shanghai සහ Beijing/ BlueFocus/Highteam හි ව්යාපෘති කණ්ඩායම්
හර්ස්ට් මාධ්ය සමූහය