D: දත්ත සමුදාය

TalkingChina Translation එක් එක් දිගුකාලීන සේවාලාභියා සඳහා සුවිශේෂී ශෛලීය මාර්ගෝපදේශ, පාරිභාෂිතය සහ corpus ගොඩනඟයි.

විලාසිතා මාර්ගෝපදේශය:

1. ව්‍යාපෘති මූලික තොරතුරු ලේඛන භාවිතය, ඉලක්ක පාඨකයන්, භාෂා යුගල ආදිය.
2. භාෂා විලාස මනාප සහ අවශ්‍යතා ලේඛනයේ අරමුණ, ඉලක්ක පාඨකයින් සහ සේවාදායක මනාපයන් වැනි ව්‍යාපෘති පසුබිම මත පදනම්ව භාෂා විලාසය නිර්ණය කරන්න.
3. ආකෘති අවශ්‍යතා අකුරු, අකුරු ප්‍රමාණය, පෙළ වර්ණය, පිරිසැලසුම, ආදිය.
4. TM සහ TB පාරිභෝගික-විශේෂිත පරිවර්තන මතකය සහ පාරිභාෂිත පදනම.

දත්ත සමුදාය

5. අංක, දිනයන්, ඒකක ආදිය ප්‍රකාශ කිරීම වැනි අනෙකුත් අවශ්‍යතා සහ පූර්වාරක්ෂාවන්. පරිවර්තන ශෛලියේ දිගු කාලීන අනුකූලතාව සහ ඒකාබද්ධ කිරීම සහතික කරන්නේ කෙසේද යන්න පාරිභෝගිකයින්ගේ අවධානයට ලක්ව ඇත.විසඳුම් වලින් එකක් වන්නේ විලාසිතා මාර්ගෝපදේශයක් සංවර්ධනය කිරීමයි.TalkingChina Translation මෙම අගය එකතු කළ සේවාව සපයයි.නිශ්චිත සේවාලාභියෙකු සඳහා අප ලියන විලාස මාර්ගෝපදේශය - සාමාන්‍යයෙන් ඔවුන් සමඟ ඇති සන්නිවේදනයන් සහ සැබෑ පරිවර්තන සේවා පරිචය හරහා එකතු වී ඇති අතර, ව්‍යාපෘති සලකා බැලීම්, පාරිභෝගික මනාපයන්, ආකෘති රෙගුලාසි ආදිය ඇතුළත් වේ. විලාස මාර්ගෝපදේශය සේවාදායකයා සහ ව්‍යාපෘති තොරතුරු අතර බෙදා ගැනීම පහසු කරයි. ව්යාපෘති කළමනාකරණය සහ පරිවර්තන කණ්ඩායම්, මිනිසා විසින් ඇති කරන ලද ගුණාත්මක අස්ථාවරත්වය අඩු කිරීම

දත්ත සමුදාය1

කාලීන පදනම (TB):

මේ අතර, පරිවර්තන ව්‍යාපෘතියක සාර්ථකත්වය සඳහා පදය නිසැකවම යතුර වේ.සාමාන්‍යයෙන් පාරිභොගිකයන්ගෙන් පාරිභාෂිතය ලබා ගැනීම අපහසුය.TalkingChina Translation විසින්ම උපුටා ගනී, පසුව එය සමාලෝචනය කරයි, තහවුරු කරයි සහ එය ව්‍යාපෘති තුළ නඩත්තු කරයි, එවිට නියමයන් ඒකාබද්ධ කර ප්‍රමිතිගත කර, CAT මෙවලම් හරහා පරිවර්තන සහ සංස්කරණ කණ්ඩායම් විසින් බෙදා ගනී.

පරිවර්තන මතකය (TM):

ඒ හා සමානව, TM හට CAT මෙවලම් හරහා නිෂ්පාදනයේ තීරණාත්මක කාර්යභාරයක් ඉටු කළ හැකිය.පාරිභෝගිකයින්ට ද්විභාෂා ලේඛන සැපයිය හැකි අතර TalkingChina විසින් මෙවලම් සහ මානව සමාලෝචන සමඟ ඒ අනුව TM සෑදිය හැක.කාලය ඉතිරි කර ගැනීමට සහ ස්ථාවර සහ නිවැරදි පරිවර්තන සහතික කිරීමට පරිවර්තකයන්, සංස්කාරකවරුන්, සෝදුපත් කියවන්නන් සහ QA සමාලෝචකයින් විසින් TM නැවත භාවිතා කර CAT මෙවලම් තුළ බෙදා ගත හැක.

දත්ත සමුදාය2