තාක්ෂණික සන්නිවේදන පරිවර්තන සහ දුරකථන සම්මන්ත්‍රණ පරිවර්තන පුහුණුව

පහත අන්තර්ගතය චීන මූලාශ්‍රයකින් පසු සංස්කරණයකින් තොරව යන්ත්‍ර පරිවර්තනය මගින් පරිවර්තනය කර ඇත.

ව්‍යාපෘති පසුබිම
ගාට්නර් යනු ලොව වඩාත්ම බලයලත් තොරතුරු තාක්ෂණ පර්යේෂණ සහ උපදේශන සමාගම වන අතර, සමස්ත තොරතුරු තාක්ෂණ කර්මාන්තයම ආවරණය වන පරිදි පර්යේෂණ සිදු කරයි. එය සේවාදායකයින්ට තොරතුරු තාක්ෂණ පර්යේෂණ, සංවර්ධනය, ඇගයීම, යෙදුම්, වෙළඳපල සහ අනෙකුත් ක්ෂේත්‍ර පිළිබඳ වෛෂයික සහ අපක්ෂපාතී වාර්තා මෙන්ම වෙළඳපල පර්යේෂණ වාර්තා සපයයි. එය වෙළඳපල විශ්ලේෂණය, තාක්ෂණ තේරීම, ව්‍යාපෘති සාධාරණීකරණය සහ ආයෝජන තීරණ ගැනීමේදී සේවාදායකයින්ට සහාය වේ.

2015 වසර අවසානයේදී, TalkingChina හට Gartner වෙතින් පරිවර්තන උපදේශනයක් ලැබුණි. අත්හදා බැලීමේ පරිවර්තන සහ ව්‍යාපාර විමර්ශනය සාර්ථකව සමත් වීමෙන් පසු, TalkingChina Gartner හි ප්‍රියතම පරිවර්තන සේවා සපයන්නා බවට පත්විය. මෙම ප්‍රසම්පාදනයේ ප්‍රධාන අරමුණ වන්නේ එහි අති නවීන කර්මාන්ත වාර්තා සඳහා පරිවර්තන සේවා මෙන්ම සේවාදායකයින් සමඟ එහි රැස්වීම් හෝ කර්මාන්ත සම්මන්ත්‍රණ සඳහා අර්ථකථන සේවා සැපයීමයි.


පාරිභෝගික ඉල්ලුම විශ්ලේෂණය


පරිවර්තනය සහ අර්ථ නිරූපණය සඳහා ගාට්නර්ගේ අවශ්‍යතා:

පරිවර්තන අවශ්‍යතා

1. අධික දුෂ්කරතා

මෙම ලේඛන සියල්ලම විවිධ කර්මාන්තවලින් ලබාගත් අති නවීන විශ්ලේෂණ වාර්තා වන අතර, සීමිත විමර්ශන ද්‍රව්‍ය ප්‍රමාණයක් ඇති අතර, ඒවා තාක්ෂණික ව්‍යාප්තියක ස්වභාවයේ පරිවර්තන කටයුතු වේ.
තාක්ෂණ සන්නිවේදනය ප්‍රධාන වශයෙන් තාක්ෂණික නිෂ්පාදන සහ සේවාවන්ට අදාළ තොරතුරු අධ්‍යයනය කරයි, ඒවායේ ප්‍රකාශනය, සම්ප්‍රේෂණය, ප්‍රදර්ශනය සහ බලපෑම් ඇතුළුව. අන්තර්ගතයට නීති සහ රෙගුලාසි, ප්‍රමිති සහ පිරිවිතර, තාක්ෂණික ලිවීම, සංස්කෘතික පුරුදු සහ අලෙවිකරණ ප්‍රවර්ධනය වැනි බොහෝ අංශ ඇතුළත් වේ.
තාක්ෂණ සන්නිවේදන පරිවර්තනය ප්‍රධාන වශයෙන් තාක්ෂණික වන අතර, ගාට්නර්ගේ අති නවීන වාර්තා පරිවර්තකයින් සඳහා ඉහළ තාක්ෂණික අවශ්‍යතා දරයි; ඒ සමඟම, තාක්ෂණ සන්නිවේදනය සන්නිවේදනයේ කාර්යක්ෂමතාව අවධාරණය කරයි. සරලව කිවහොත්, එහි තේරුම දුෂ්කර තාක්‍ෂණය පැහැදිලි කිරීම සඳහා සරල භාෂාව භාවිතා කිරීමයි. විශේෂඥයෙකුගේ තොරතුරු විශේෂඥයෙකු නොවන අයෙකුට ලබා දෙන්නේ කෙසේද යන්න ගාඩ්නර්ගේ පරිවර්තන කාර්යයේ වඩාත්ම අභියෝගාත්මක අංගයයි.

2. උසස් තත්ත්වයේ

ගාට්නර් හි ගුණාත්මකභාවය නියෝජනය කරමින්, කර්මාන්ත මායිම් වාර්තා සේවාදායකයින් වෙත යැවිය යුතුය.
1) නිරවද්‍යතා අවශ්‍යතාවය: ලිපියේ මුල් අභිප්‍රාය අනුව, කිසිදු අතපසුවීමක් හෝ වැරදි පරිවර්තන නොතිබිය යුතු අතර, පරිවර්තනයේ නිවැරදි වචන සහ නිවැරදි අන්තර්ගතය සහතික කෙරේ;
2) වෘත්තීය අවශ්‍යතා: ජාත්‍යන්තර භාෂා භාවිත පුරුදුවලට අනුකූල විය යුතුය, අව්‍යාජ සහ චතුර භාෂාවක් කතා කළ යුතුය, සහ වෘත්තීය පාරිභාෂික වචන ප්‍රමිතිගත කළ යුතුය;
3) අනුකූලතා අවශ්‍යතාවය: ගාට්නර් විසින් ප්‍රකාශයට පත් කරන ලද සියලුම වාර්තා මත පදනම්ව, පොදු වචන මාලාව ස්ථාවර හා ඒකාකාරී විය යුතුය;
4) රහස්‍යභාවය පිළිබඳ අවශ්‍යතාවය: පරිවර්තනය කරන ලද අන්තර්ගතයේ රහස්‍යභාවය සහතික කිරීම සහ අවසරයකින් තොරව එය හෙළිදරව් නොකරන්න.
3. දැඩි ආකෘති අවශ්‍යතා
සේවාදායක ගොනුවේ ආකෘතිය PDF වන අතර, TalkingChina හට "තාක්ෂණ පරිණත වක්‍රය" වැනි සේවාදායක ප්‍රස්ථාර ඇතුළුව ස්ථාවර හැඩතල ගැන්වීම් සහිත වචන ආකෘතියක් පරිවර්තනය කර ඉදිරිපත් කිරීමට අවශ්‍ය වේ. ආකෘතිකරණ දුෂ්කරතාව ඉහළ වන අතර, විරාම ලකුණු සඳහා අවශ්‍යතා ඉතා සවිස්තරාත්මක වේ.

අර්ථකථන අවශ්‍යතා
1. ඉහළ ඉල්ලුමක්
මසකට උපරිම වශයෙන් රැස්වීම් 60 කට වඩා;
2. විවිධ ආකාරයේ අර්ථකථන
ආකෘතිවලට ඇතුළත් වන්නේ: පිට-ස්ථාන දුරකථන සම්මන්ත්‍රණ අර්ථ නිරූපණය, දේශීය ස්ථානීය සම්මන්ත්‍රණ අර්ථ නිරූපණය, පිට-ස්ථානීය සම්මන්ත්‍රණ අර්ථ නිරූපණය සහ එකවර පරිවර්තන සම්මන්ත්‍රණ අර්ථ නිරූපණය;
TalkingChina Translation හි පරිවර්තන සේවාලාභීන් අතර සම්මන්ත්‍රණ ඇමතුම් පරිවර්තන භාවිතය ඉතා කැපී පෙනේ. සම්මන්ත්‍රණ ඇමතුම් වලදී පරිවර්තන කිරීමේ දුෂ්කරතාවය ද තරමක් ඉහළ ය. සම්මන්ත්‍රණ ඇමතුම් අතරතුර මුහුණට මුහුණ සන්නිවේදනය කළ නොහැකි අවස්ථාවන්හිදී පරිවර්තන සන්නිවේදනයේ උපරිම කාර්යක්ෂමතාව සහතික කරන්නේ කෙසේද යන්න මෙම සේවාදායක ව්‍යාපෘතියට ප්‍රධාන අභියෝගයක් වන අතර පරිවර්තකයින් සඳහා වන අවශ්‍යතා ඉතා ඉහළ ය.
3. බහු කලාපීය සහ බහු ප්‍රධාන සම්බන්ධතා
බීජිං, ෂැංහයි, ෂෙන්සෙන්, හොංකොං, සිංගප්පූරුව, ඕස්ට්‍රේලියාව සහ වෙනත් ස්ථානවල ගාට්නර් සතුව බහුවිධ දෙපාර්තමේන්තු සහ සම්බන්ධතා (දුසිම් ගණනක්) ඇති අතර, ඔවුන්ට පුළුල් පරාසයක අදහස් ඇත;
4. විශාල සන්නිවේදන ප්‍රමාණයක්
රැස්වීම සුමටව සිදු කිරීම සඳහා, රැස්වීමේ විස්තර, තොරතුරු සහ ද්‍රව්‍ය කල්තියා දැනුම් දෙන්න.
5. අධික දුෂ්කරතා
TalkingChina Translation හි Gartner අර්ථකථන කණ්ඩායම බොහෝ සටන් හරහා ගොස් ඇති අතර දිගු කාලයක් Gartner සම්මන්ත්‍රණවල පුහුණුව ලබා ඇත. ඔවුන් දැනටමත් මූලික අවශ්‍යතා වන භාෂාව සහ පරිවර්තන කුසලතා ගැන සඳහන් නොකර, ඔවුන්ගේ වෘත්තීය ක්ෂේත්‍ර පිළිබඳ ගැඹුරු අවබෝධයක් ඇති කුඩා තොරතුරු තාක්ෂණ විශ්ලේෂකයින් වේ.

TalkingChina පරිවර්තනයේ ප්‍රතිචාර විසඳුම:
1、 පරිවර්තන අංශය
සාම්ප්‍රදායික පරිවර්තන නිෂ්පාදන ක්‍රියාවලිය සහ භාෂා ද්‍රව්‍ය සහ තාක්ෂණික මෙවලම් වැනි තත්ත්ව පාලන පියවරයන් මත පදනම්ව, මෙම ව්‍යාපෘතියේ වඩාත්ම තීරණාත්මක සාධක වන්නේ පරිවර්තකයින් තෝරා ගැනීම, පුහුණුව සහ අනුවර්තනය වීමයි.
TalkingChina Translation විසින් Gartner සඳහා තාක්ෂණික සන්නිවේදන පරිවර්තනයේ දක්ෂ පරිවර්තකයින් කිහිප දෙනෙකු තෝරාගෙන ඇත. ඔවුන්ගෙන් සමහරක් භාෂා පසුබිම් ඇති අතර, සමහරුන්ට IT පසුබිම් ඇති අතර, මම පවා IT විශ්ලේෂකයෙකු ලෙස සේවය කර ඇත්තෙමි. IMB හෝ Microsoft සඳහා දිගු කලක් තිස්සේ තාක්ෂණ සන්නිවේදන පරිවර්තනය කරමින් සිටින පරිවර්තකයින් ද සිටිති. අවසාන වශයෙන්, සේවාදායකයින්ගේ භාෂා විලාස මනාපයන් මත පදනම්ව, Gartner සඳහා ස්ථාවර සේවාවන් සැපයීම සඳහා පරිවර්තන කණ්ඩායමක් ස්ථාපිත කර ඇත. පරිවර්තකයන්ගේ පරිවර්තන විලාසයන් සඳහා මාර්ගෝපදේශ සහ ව්‍යාපෘති කළමනාකරණයේදී විස්තර කෙරෙහි අවධානය යොමු කරන Gartner හි විලාස මාර්ගෝපදේශ ද අපි රැස් කර ඇත්තෙමු. මෙම පරිවර්තක කණ්ඩායමේ වත්මන් කාර්ය සාධනය සේවාදායකයා බෙහෙවින් තෘප්තිමත් කර ඇත.
2. පිරිසැලසුම් ප්‍රතිචාරය
ගාඩ්නර්ගේ ඉහළ ආකෘතිකරණ අවශ්‍යතාවලට ප්‍රතිචාර වශයෙන්, විශේෂයෙන් විරාම ලකුණු සඳහා, ටෝකින් චයිනා පරිවර්තනය විසින් විරාම ලකුණු අනුකූලතාව තහවුරු කිරීම සහ සෝදුපත් කියවීම ඇතුළුව ආකෘතිකරණය කිරීම සඳහා කැපවූ පුද්ගලයෙකු පවරා ඇත.

අර්ථකථන අංශය

1. අභ්‍යන්තර කාලසටහන
රැස්වීම් විශාල සංඛ්‍යාවක් නිසා, අපි පරිවර්තන රැස්වීම් සඳහා අභ්‍යන්තර කාලසටහනක් සකස් කර ඇති අතර, සේවාලාභීන්ට දින 3 කට පෙර පරිවර්තකයින් සම්බන්ධ කර ගැනීමට සහ රැස්වීම් ද්‍රව්‍ය බෙදා හැරීමට මතක් කර දෙන්නෙමු. රැස්වීමේ දුෂ්කරතා මට්ටම මත පදනම්ව, සේවාදායකයින් සඳහා වඩාත් සුදුසු පරිවර්තකයා අපි නිර්දේශ කරන්නෙමු. ඒ සමඟම, අපි සෑම රැස්වීමකින්ම ලැබෙන ප්‍රතිපෝෂණ වාර්තා කර, එක් එක් ප්‍රතිපෝෂණ සහ විවිධ පරිවර්තන සඳහා විවිධ අවසාන ගනුදෙනුකරුවන්ගේ මනාපයන් මත පදනම්ව හොඳම පරිවර්තකයා සකස් කරන්නෙමු.
2. පාරිභෝගික සේවය වැඩි කරන්න
බීජිං, විදේශයන්හි, ෂැංහයි සහ ෂෙන්සෙන් හි අවශ්‍යතා සඳහා වගකිව යුතු පාරිභෝගික පුද්ගලයින් තිදෙනෙකු පිළිවෙලින් සකස් කරන්න;
3. වැඩ කරන වේලාවෙන් පිටත ඉක්මනින් ප්‍රතිචාර දක්වන්න.
හදිසි සම්මන්ත්‍රණ අර්ථ නිරූපණයක් සඳහා බොහෝ විට අවශ්‍යතාවයක් පවතින අතර, TalkingChina පරිවර්තනය ඉල්ලා සිටින සේවාදායක අධ්‍යක්ෂවරයා ප්‍රථමයෙන්ම ප්‍රතිචාර දැක්වීම සඳහා තම ජීවිත කාලය කැප කරයි. ඔවුන්ගේ වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කිරීම සේවාදායකයාගේ ඉහළ විශ්වාසය දිනාගෙන ඇත.
4. සන්නිවේදන විස්තර
රැස්වීම්වල උපරිම කාලය තුළ, විශේෂයෙන් මාර්තු සිට සැප්තැම්බර් දක්වා, මසකට උපරිම රැස්වීම් ගණන 60 ඉක්මවයි. අතිශය කෙටි හා ඉතා පුනරාවර්තන රැස්වීම් දිනයන් සඳහා සුදුසු පරිවර්තකයෙකු සොයා ගන්නේ කෙසේද. මෙය TalkingChina හි පරිවර්තනයට ඊටත් වඩා අභියෝගයකි. රැස්වීම් 60 ක් යනු සම්බන්ධතා 60 ක් යන්නයි, එක් එක් සන්නිවේදන සංවාදය ප්‍රගුණ කිරීම සහ කාලසටහන්ගත කිරීමේ දෝෂ වළක්වා ගැනීම සඳහා ඉහළ මට්ටමේ සූක්ෂමතාවයක් අවශ්‍ය වේ. සෑම දිනකම රැකියාවේදී කළ යුතු පළමු දෙය නම් රැස්වීම් කාලසටහන පරීක්ෂා කිරීමයි. සෑම ව්‍යාපෘතියක්ම විවිධ කාලවලදී, බොහෝ විස්තර සහ වෙහෙසකර වැඩ සමඟ සිදු වේ. ඉවසීම, විස්තර කෙරෙහි අවධානය යොමු කිරීම සහ සැලකිල්ල අත්‍යවශ්‍ය වේ.

රහස්‍යතා පියවර
1. රහස්‍යතා සැලැස්මක් සහ පියවරක් සකස් කරන ලදී.
2. TalkingChina Translation හි ජාල ඉංජිනේරුවරයා සෑම පරිගණකයකම පුළුල් මෘදුකාංග සහ දෘඪාංග ෆයර්වෝල් ස්ථාපනය කිරීම සඳහා වගකිව යුතුය. සමාගම විසින් පවරන ලද සෑම සේවකයෙකුටම තම පරිගණකය ක්‍රියාත්මක කිරීමේදී මුරපදයක් තිබිය යුතු අතර, රහස්‍යතා සීමාවන්ට යටත් වන ගොනු සඳහා වෙනම මුරපද සහ අවසර සැකසිය යුතුය;
3. සමාගම සහ සහයෝගීව කටයුතු කරන සියලුම පරිවර්තකයින් රහස්‍යතා ගිවිසුම් අත්සන් කර ඇති අතර, මෙම ව්‍යාපෘතිය සඳහා, සමාගම පරිවර්තන කණ්ඩායම් සාමාජිකයින් සමඟ අදාළ රහස්‍යතා ගිවිසුම් ද අත්සන් කරනු ඇත.

ව්‍යාපෘති කාර්යක්ෂමතාව සහ පරාවර්තනය:

වසර හතරක සහයෝගීතාවය තුළ, සමුච්චිත පරිවර්තන සේවා පරිමාව චීන අක්ෂර මිලියන 6 කට වඩා ළඟා වී ඇති අතර, එය ඉතා දුෂ්කරතාවයකින් යුතුව පුළුල් පරාසයක ක්ෂේත්‍ර ආවරණය කරයි. කෙටි කාලයක් තුළ ඉංග්‍රීසි වාර්තා දස දහස් ගණනක් කිහිප වතාවක් සැකසී ඇත. පරිවර්තනය කරන ලද පර්යේෂණ වාර්තාව පර්යේෂණ විශ්ලේෂකයෙකු පමණක් නොව, ගාට්නර්ගේ වෘත්තීයභාවය සහ ප්‍රතිරූපය ද නියෝජනය කරයි.

ඒ සමඟම, 2018 දී පමණක්, ටෝකින්චයිනා සමාගම ගාට්නර් සමාගමට සම්මන්ත්‍රණ පරිවර්තන සේවා 394 ක් ලබා දුන් අතර, ඒ අතරට දුරකථන සම්මන්ත්‍රණ පරිවර්තන සේවා 86 ක්, ස්ථානීය අනුක්‍රමික සම්මන්ත්‍රණ පරිවර්තන සේවා 305 ක් සහ එකවර පරිවර්තන සම්මන්ත්‍රණ පරිවර්තන සේවා 3 ක් ඇතුළත් විය. සේවාවන්හි ගුණාත්මකභාවය ගාට්නර්ගේ කණ්ඩායම් විසින් හඳුනාගෙන ඇති අතර සෑම කෙනෙකුගේම කාර්යයේ විශ්වාසදායක හස්තය බවට පත්විය. අර්ථකථන සේවාවන්හි බොහෝ යෙදුම් අවස්ථා වන්නේ විදේශීය විශ්ලේෂකයින් සහ චීන අවසාන ගනුදෙනුකරුවන් අතර මුහුණට මුහුණ හමුවීම් සහ දුරකථන සම්මන්ත්‍රණ වන අතර ඒවා වෙළඳපොළ පුළුල් කිරීමේදී සහ පාරිභෝගික සබඳතා පවත්වා ගැනීමේදී තීරණාත්මක කාර්යභාරයක් ඉටු කරයි. ටෝකින්චයිනා පරිවර්තනයේ සේවාවන් චීනයේ ගාට්නර් හි වේගවත් සංවර්ධනය සඳහා වටිනාකමක් නිර්මාණය කර ඇත.


ඉහත සඳහන් කළ පරිදි, ගාඩ්නර්ගේ පරිවර්තන අවශ්‍යතාවන්හි විශාලතම විශේෂත්වය වන්නේ තාක්ෂණික සන්නිවේදන පරිවර්තනයයි, එය තාක්ෂණික සහ පාඨමය ප්‍රකාශන ව්‍යාප්ති බලපෑම් සඳහා ද්විත්ව ඉහළ අවශ්‍යතා ඇත; ගාඩ්නර්ගේ අර්ථකථන අවශ්‍යතාවන්හි විශාලතම විශේෂත්වය වන්නේ ඉහළ වෘත්තීය දැනුමක් සහ පරිවර්තකයින්ගේ පාලන හැකියාව අවශ්‍ය වන දුරකථන සම්මන්ත්‍රණ අර්ථකථනයේ විශාල යෙදුම් පරිමාවයි. TalkingChina Translation විසින් සපයනු ලබන පරිවර්තන සේවා ගාට්නර්ගේ නිශ්චිත පරිවර්තන අවශ්‍යතා සඳහා අභිරුචිකරණය කළ විසඳුම් වන අතර, සේවාදායකයින්ට ගැටළු විසඳීමට උපකාර කිරීම අපගේ කාර්යයේ ඉහළම ඉලක්කයයි.


2019 දී, TalkingChina ආයතනය 2018 මත පදනම් වූ පරිවර්තන අවශ්‍යතා පිළිබඳ දත්ත විශ්ලේෂණය තවදුරටත් ශක්තිමත් කරනු ඇත, අභ්‍යන්තර පරිවර්තන අවශ්‍යතා නිරීක්ෂණය කිරීමට සහ කළමනාකරණය කිරීමට, පිරිවැය පාලනය කිරීමට, සහයෝගීතා ක්‍රියාවලීන් ප්‍රශස්ත කිරීමට සහ ගුණාත්මකභාවය සහතික කරමින් සහ ව්‍යාපාර සංවර්ධනයට සහාය වෙමින් සේවාවන් ඉහළ මට්ටමකට ඔසවා තැබීමට Gartner හට උපකාර කරනු ඇත.


පළ කිරීමේ කාලය: ජූලි-22-2025