පහත අන්තර්ගතය චීන මූලාශ්රයෙන් පසු සංස්කරණයකින් තොරව යන්ත්ර පරිවර්තනයෙන් පරිවර්තනය කර ඇත.
2024 නොවැම්බර් 9 වන දින, භාෂා සේවාවල නව්ය සංවර්ධනය පිළිබඳ ජාත්යන්තර (Xiamen) සංසදය සහ චීන පරිවර්තන සංගමයේ පරිවර්තන සේවා කමිටුවේ 2024 වාර්ෂික රැස්වීම Xiamen හිදී විවෘත විය. TalkingChina හි සාමාන්යාධිකාරී Su Yang විසින් "Future Language Services" නමැති සමුළු සංසදයේ මුලසුන දැරූ අතර, TalkingChina හි ප්රධාන ගිණුම් කළමනාකරු Kelly Qi සම්මන්ත්රණයේ ආරාධිත කථිකයෙකු ලෙස කතා කළේය. නොවැම්බර් 7 වන දින, පරිවර්තන සංගමයේ සේවා කමිටුවේ පස්වන සැසියේ සිව්වන අධ්යක්ෂ රැස්වීම ද පැවැත්වුණු අතර, නියෝජ්ය අධ්යක්ෂ ඒකකය ලෙස TalkingChina සහභාගී විය. 8 වැනි දින පරිවර්තන සංගමයේ සේවා කමිටුවේ පස්වැනි සැසිවාරයේ තෙවැනි සැසිවාරය ද නියමිත පරිදි පැවැත්වුණු අතර, පැමිණ සිටි ආරාධිතයන් විසින් කර්මාන්තයේ දියුණුව සඳහා යෝජනා සහ නිර්දේශ ලබා දෙන ලදී.
මෙම කමිටුවේ වාර්ෂික රැස්වීමේ තේමාව වන්නේ "නව මාදිලි සහ ව්යාපාර ආකෘති" යන්නයි. පරිවර්තන කර්මාන්තය නව තාක්ෂණයෙන් සවිබල ගැන්වීම සහ කර්මාන්තයේ උසස් තත්ත්වයේ සංවර්ධනයට නව ජවයක් එන්නත් කිරීම සඳහා ඵලදායී පරිචයන් ගවේෂණය කිරීම සඳහා දේශීය හා විදේශීය භාෂා සේවා කර්මාන්තයේ ප්රවීණයන්, විද්වතුන් සහ ව්යාපාරික නියෝජිතයින් 200 කට වැඩි පිරිසක් සහභාගී වූහ.


වටමේස සංවාද සැසියේදී, සාමාන්යාධිකාරී Su Yang ගේ ප්රධානත්වයෙන් අමුත්තන් හතර දෙනෙක් (Chuangsi Lixin වෙතින් Wei Zebin, Centifical වෙතින් Wu Haiyan, Xinyu Wisdom වෙතින් Liu Haiming සහ Peking University High School of Translation හි මහාචාර්ය Wang Huashu), ඔවුන්ගේ නිරීක්ෂණ බෙදාහදා ගත්හ. ඔවුන්ගේ අදාළ ක්ෂේත්ර සහ තනතුරු පිළිබඳ තීක්ෂ්ණ බුද්ධිය මෙන්ම අනාගතය පිළිබඳ ඔවුන්ගේ දර්ශන සහ ගවේෂණ සම්මන්ත්රණයට සහභාගී වන දේශීය හා විදේශීය පරිවර්තන සහ දේශීයකරණ සමාගම් සහ පරිවර්තන තාක්ෂණ සපයන්නන්ගේ ප්රධාන ප්රේක්ෂකයින් සමඟ භාෂා සේවා සංවර්ධන ප්රවණතා. ඉදිරි වසර 3-5 තුළ කර්මාන්ත වෙනස්කම් පිළිබඳ අනාවැකි, බාහිර පාරිසරික බලපෑම් සහ ප්රතිචාර උපාය මාර්ග මෙන්ම සේවා මාදිලියේ නවෝත්පාදනය, ජාත්යන්තරකරණය, තාක්ෂණික වෙනස්වීම්, විකුණුම් සහ අලෙවිකරණ උපාය මාර්ග සහ කුසලතා වර්ධනය වැනි අංශ මෙම සාකච්ඡාවට ඇතුළත් වේ.

TalkingChina හි ගිණුම් කළමනාකරු Kelly Qi ගේ කථාව "චිත්රපට සහ රූපවාහිනී අපනයන සඳහා උපසිරැසි පරිවර්තන සේවා භාවිතය" යන මාතෘකාව යටතේ පරිවර්තන සේවාවල වෙළඳපල විශ්ලේෂණය, උපසිරැසි පරිවර්තන සේවා පිළිබඳ දළ විශ්ලේෂණය, ප්රායෝගික අවස්ථා බෙදාගැනීම, ව්යාපෘති අත්දැකීම්වල සාරාංශය සහ අනාගත අපේක්ෂාවන් ආවරණය කරයි. නඩු බෙදාගැනීමේදී, සංස්කෘතික වෙනස්කම්, තාක්ෂණික අවශ්යතා, භාෂා බාධක සහ කාල පීඩනය වැනි අභියෝග ජය ගන්නා ආකාරය ඇය නිරූපණය කළ අතර, කැපවූ කණ්ඩායමක්, වෘත්තීය ක්රියාවලීන් සහ අවධානයෙන් යුත් සේවාවන් හරහා චීන භාෂාවෙන් යුරෝපීය ස්පාඤ්ඤ භාෂාවට උපසිරැසි පරිවර්තන ව්යාපෘතියක් සාර්ථකව නිම කළාය.


මෙම සම්මන්ත්රණය සාර්ථක ලෙස අවසන් වීමත් සමඟ, TalkingChina මෙම සිදුවීමේ ඵලදායි හුවමාරු ප්රතිඵල ලබා ගනිමින්, සමාගමේ වෘත්තීය වාසි මත රඳා පවතින අතර, භාෂා සේවා කර්මාන්තයේ නව්යකරණයට සහ සංවර්ධනයට අඛණ්ඩව දායක වෙමින්, කර්මාන්තය වඩාත් විචිත්රවත් මට්ටමකට ගෙන යාමට උපකාරී වනු ඇත. අනාගතය "හොඳ සේවාවක්" යනු කුමක්දැයි සියලු විස්තර වලින් පැහැදිලි කළ පරිපූර්ණ සම්මන්ත්රණ සංවිධානය සඳහා මම සංවිධායක Xiamen Jingyida පරිවර්තන සමාගමට ද ඉතා කෘතඥ වෙමි. පරිවර්තන ක්රියාවලියට AI වැඩි වශයෙන් සම්බන්ධ වන පශ්චාත් ප්රාදේශීයකරණ යුගයේ භාෂා සේවා සපයන්නන් හෝ අන්තර්ගත සේවා සපයන්නන් සැමවිටම පවත්වා ගත යුතු මුල් අභිප්රාය සහ වාසිය මෙය බව මම විශ්වාස කරමි.

පසු කාලය: නොවැම්බර්-20-2024