පහත අන්තර්ගතය චීන මූලාශ්රයකින් පසු සංස්කරණයකින් තොරව යන්ත්ර පරිවර්තනය මගින් පරිවර්තනය කර ඇත.
ව්යාපෘති පසුබිම:
 විදේශයන්හි දේශීය වෛද්ය සේවාදායකයින්ගේ අඛණ්ඩ ව්යාප්තියත් සමඟ, පරිවර්තන ඉල්ලුම ද දිනෙන් දින වැඩි වෙමින් පවතී. ඉංග්රීසි භාෂාවට පමණක් තවදුරටත් වෙළඳපල ඉල්ලුම සපුරාලිය නොහැකි අතර, බහු භාෂා සඳහා වැඩි ඉල්ලුමක් පවතී. TalkingChina පරිවර්තන සේවා සේවාදායකයා යනු අධි තාක්ෂණික නව්ය වෛද්ය උපකරණ ව්යවසායයකි. එහි ස්ථාපිත කිරීමෙන් පසු, සමාගම රටවල් සහ කලාප 90 කට අපනයනය කර ඇති නිෂ්පාදන දහයකට වඩා සංවර්ධනය කර ලියාපදිංචි කර ඇත. නිෂ්පාදනයේ අපනයන ඉල්ලුම හේතුවෙන්, නිෂ්පාදන අත්පොත ද දේශීයකරණය කළ යුතුය. TalkingChina පරිවර්තනය 2020 සිට මෙම සේවාදායකයා සඳහා ඉංග්රීසි සිට බහු භාෂා දක්වා නිෂ්පාදන අත්පොත් සඳහා දේශීයකරණ සේවා සපයන අතර, ඔවුන්ගේ නිෂ්පාදන අපනයනය කිරීමට සහාය වේ. අපනයන රටවල් සහ කලාප වැඩිවීමත් සමඟ, උපදෙස් අත්පොත් දේශීයකරණය කිරීම සඳහා වන භාෂා වඩ වඩාත් විවිධාකාර වී ඇත. 2022 සැප්තැම්බර් මාසයේ නවතම ව්යාපෘතියේ දී, උපදෙස් අත්පොත් දේශීයකරණය භාෂා 17 දක්වා ළඟා විය.
 
 පාරිභෝගික ඉල්ලුම විශ්ලේෂණය:
 අත්පොතෙහි බහුභාෂා පරිවර්තනයට ඉංග්රීසි ජර්මන්, ඉංග්රීසි ප්රංශ, ඉංග්රීසි ස්පාඤ්ඤ සහ ඉංග්රීසි ලිතුවේනියානු ඇතුළු භාෂා යුගල 17 ක් ඇතුළත් වේ. පරිවර්තනය කිරීමට අවශ්ය මුළු ලේඛන 5 ක් ඇත, ඒවායින් බොහොමයක් කලින් පරිවර්තනය කරන ලද අනුවාද සඳහා යාවත්කාලීන කිරීම් වේ. සමහර ලේඛන දැනටමත් සමහර භාෂාවලට පරිවර්තනය කර ඇති අතර අනෙක් ඒවා අලුතින් එකතු කරන ලද භාෂා වේ. මෙම බහුභාෂා පරිවර්තනයට ලේඛනවල මුළු ඉංග්රීසි වචන 27000+ ක් ඇතුළත් වේ. සේවාදායකයාගේ අපනයන කාලය ළඟා වන බැවින්, එය නව අන්තර්ගත යාවත්කාලීන කිරීම් දෙකක් ඇතුළුව දින 16 ක් ඇතුළත සම්පූර්ණ කළ යුතුය. කාලය සීමිත වන අතර කාර්යයන් බරයි, එමඟින් පරිවර්තක තේරීම, පාරිභාෂික කළමනාකරණය, ක්රියාවලි කළමනාකරණය, තත්ත්ව පාලනය, බෙදා හැරීමේ කාලය, ව්යාපෘති කළමනාකරණය සහ වෙනත් අංශ සම්බන්ධයෙන් පරිවර්තන සේවා සඳහා ඉහළ ඉල්ලුමක් පවතී.
 පිළිතුර:
 
1. ගොනු සහ භාෂා අතර ලිපි හුවමාරුව: පාරිභෝගික අවශ්යතා ලැබුණු පසු, පළමුව පරිවර්තනය කළ යුතු භාෂා සහ ගොනු ලැයිස්තුවක් සම්පාදනය කර, කලින් පෙරළා දමා ඇති ගොනු සහ අලුත්ම ඒවා හඳුනා ගන්න, එක් එක් ගොනුව තමන්ගේම භාෂාවට අනුරූප වේ. සංවිධානය කිරීමෙන් පසු, තොරතුරු නිවැරදි දැයි පාරිභෝගිකයා සමඟ තහවුරු කරන්න.
 
2. භාෂාව සහ ලේඛන තොරතුරු තහවුරු කරන අතරතුර, පළමුව එක් එක් භාෂාව සඳහා පරිවර්තකයින්ගේ ලබා ගැනීමේ හැකියාව උපලේඛනගත කර එක් එක් භාෂාව සඳහා මිල ගණන් තහවුරු කරන්න. ඒ සමඟම පාරිභෝගික විශේෂිත සංග්රහය ලබාගෙන ගොනුවේ නවතම අනුවාදය සමඟ සංසන්දනය කරන්න. පාරිභෝගිකයා ව්යාපෘතිය තහවුරු කළ පසු, හැකි ඉක්මනින් එක් එක් ලේඛනය සහ භාෂාව සඳහා මිල ගණන් පාරිභෝගිකයාට ලබා දෙන්න.
 විසඳන්න:
 
 පරිවර්තනයට පෙර:
 පාරිභෝගිකයාට විශේෂිත සංග්රහය ලබා ගැනීම, පරිවර්තනය කරන ලද ගොනු සකස් කිරීම සඳහා CAT මෘදුකාංගය භාවිතා කිරීම සහ නව භාෂා සඳහා නව සංග්රහයක් නිර්මාණය කිරීමෙන් පසු CAT මෘදුකාංගයේ පූර්ව පරිවර්තන සංස්කරණය සිදු කිරීම.
 සංස්කරණය කරන ලද ගොනු විවිධ භාෂාවලින් පරිවර්තකයන්ට බෙදා හරින්න, අදාළ පූර්වාරක්ෂාවන් අවධාරණය කරන්න, ස්ථාවර වචන භාවිතය සහ පරිවර්තන අස්ථානගත වීමට ඉඩ ඇති කොටස් ඇතුළුව.
 
 පරිවර්තනයේ:
 සෑම විටම සේවාදායකයින් සමඟ සන්නිවේදනය පවත්වා ගෙන යන අතර මුල් අත්පිටපතේ ප්රකාශනය හෝ පාරිභාෂික වචන සම්බන්ධයෙන් පරිවර්තකයාට ඇති ඕනෑම ප්රශ්නයක් වහාම තහවුරු කරන්න.
 
 පරිවර්තනයෙන් පසු:
 පරිවර්තකයා විසින් ඉදිරිපත් කරන ලද අන්තර්ගතයේ කිසියම් අතපසුවීම් හෝ නොගැලපීම් තිබේදැයි පරීක්ෂා කරන්න.
 පාරිභාෂික ශබ්ද මාලාවේ සහ සංග්රහයේ නවතම අනුවාදය සංවිධානය කරන්න.
 
 ව්යාපෘතියේ හදිසි සිදුවීම්:
 ස්පාඤ්ඤ භාෂාව කතා කරන රටක මෑතකදී නිෂ්පාදනය දියත් කිරීම නිසා, සේවාදායකයා අපෙන් මුලින්ම ස්පාඤ්ඤ භාෂාවෙන් පරිවර්තනයක් ඉදිරිපත් කරන ලෙස ඉල්ලා සිටී. පාරිභෝගිකයාගේ ඉල්ලීම ලැබුණු පසු, පරිවර්තන කාලසටහනට අනුව කටයුතු කළ හැකිදැයි බැලීමට වහාම පරිවර්තකයා සමඟ සන්නිවේදනය කරන්න, තවද පරිවර්තකයා මුල් පෙළ පිළිබඳව යම් ප්රශ්න මතු කළේය. සේවාදායකයා සහ පරිවර්තකයා අතර සන්නිවේදනයේ පාලමක් ලෙස, ගුණාත්මක අවශ්යතා සපුරාලන ස්පාඤ්ඤ පරිවර්තනය සේවාදායකයා විසින් නිශ්චිත කාලය තුළ ඉදිරිපත් කරන බව සහතික කරමින්, දෙපාර්ශවයේම අදහස් සහ ප්රශ්න නිවැරදිව ප්රකාශ කිරීමට ටැන්ග්ට හැකි විය.
 
සියලුම භාෂාවලින් පරිවර්තන පළමු වරට ලබා දීමෙන් පසු, සේවාදායකයා යම් ගොනුවක අන්තර්ගතය විසිරුණු වෙනස් කිරීම් සහිතව යාවත්කාලීන කළ අතර, පරිවර්තනය සඳහා සංග්රහය ප්රතිසංවිධානය කිරීම අවශ්ය විය. බෙදා හැරීමේ කාලය දින 3ක් ඇතුළත වේ. පළමු මහා පරිමාණ සංග්රහ යාවත්කාලීන කිරීම නිසා, මෙම කාලය සඳහා පූර්ව පරිවර්තන කාර්යය සංකීර්ණ නොවේ, නමුත් කාලය සීමිතය. ඉතිරි කාර්යය සකස් කිරීමෙන් පසු, අපි CAT සංස්කරණය සහ ටයිප්සෙට් කිරීම සඳහා කාලය වෙන් කළ අතර, එක් එක් භාෂාව සඳහා එක් භාෂාවක් බෙදා හැරියෙමු. සම්පූර්ණ වූ පසු, සම්පූර්ණ පරිවර්තන ක්රියාවලිය නතර නොවන බව සහතික කිරීම සඳහා අපි එක් භාෂාවක් ආකෘතිකරණය කර ඉදිරිපත් කළෙමු. නිශ්චිත බෙදාහැරීමේ දිනය තුළ අපි මෙම යාවත්කාලීන කිරීම සම්පූර්ණ කළෙමු.
 
 ව්යාපෘති ජයග්රහණ සහ පරාවර්තන:
 TalkingChina පරිවර්තනය 2022 ඔක්තෝබර් අවසානය වන විට අවසන් වරට යාවත්කාලීන කරන ලද ගොනුව ඇතුළුව බහුභාෂා උපදෙස් අත්පොතෙහි සියලුම භාෂා පරිවර්තන ලබා දුන් අතර, ඉහළ වචන ගණන, දැඩි කාලසටහන සහ සේවාදායකයාගේ අපේක්ෂිත කාලය තුළ සංකීර්ණ ක්රියාවලියක් සමඟ බහු භාෂාවලින් වෛද්ය පරිවර්තන ව්යාපෘතිය සාර්ථකව නිම කළේය. ව්යාපෘතිය ලබා දීමෙන් පසු, භාෂා 17 කින් පරිවර්තන එකවර සේවාදායකයාගේ සමාලෝචනය සාර්ථකව සමත් වූ අතර, සමස්ත ව්යාපෘතියටම සේවාදායකයාගෙන් ඉතා ඉහළ ප්රශංසාවක් ලැබුණි.
 
ස්ථාපිත කිරීමෙන් පසු වසර 20කට අධික පරිවර්තන සේවා කාලය තුළ, TalkingChina පරිවර්තනය නිෂ්පාදන වඩා හොඳින් වැඩිදියුණු කිරීම සහ පාරිභෝගිකයින්ට සේවය කිරීම සඳහා පාරිභෝගිකයින්ගේ පරිවර්තන අවශ්යතා සහ යෙදුම් අවස්ථා අඛණ්ඩව සාරාංශ කර විශ්ලේෂණය කර ඇත. සාමාන්ය ප්රවණතා දෘෂ්ටිකෝණයකින්, අතීතයේ දී, TalkingChina පරිවර්තන සේවා වල සේවාදායකයින් බොහෝ දුරට චීනයේ විදේශීය සමාගම්වල ආයතන හෝ වෙළඳපොළට ඇතුළු වීමට සැලසුම් කරන විදේශීය සමාගම් විය. කෙසේ වෙතත්, මෑත වසරවලදී, වැඩි වැඩියෙන් සේවා ඉලක්ක වී ඇත්තේ විදේශීය ව්යාපාර ගනුදෙනු ඇති හෝ ගෝලීයකරණයට යාමට සැලසුම් කරන චීන සමාගම් ය. ගෝලීයකරණයට ගියත් ඇතුළු වුවත්, ජාත්යන්තරකරණ ක්රියාවලියේදී ව්යවසායන් භාෂා ගැටළු වලට මුහුණ දෙනු ඇත. එබැවින්, TalkingChina පරිවර්තනය සැමවිටම "TalkingChina පරිවර්තනය+ගෝලීයකරණය සාක්ෂාත් කර ගැනීම" එහි මෙහෙවර ලෙස සලකන අතර, පාරිභෝගික අවශ්යතා කෙරෙහි අවධානය යොමු කිරීම, වඩාත් ඵලදායී භාෂා සේවා සැපයීම සහ ගනුදෙනුකරුවන් සඳහා වටිනාකමක් නිර්මාණය කිරීම සිදු කරයි.
පළ කිරීමේ කාලය: අගෝස්තු-15-2025
