2023ALC කර්මාන්ත වාර්තාවෙන් චීනය සහ ඇමරිකා එක්සත් ජනපදය අතර පරිවර්තන කර්මාන්තය සංසන්දනය කිරීම.

පහත අන්තර්ගතය චීන මූලාශ්‍රයකින් පසු සංස්කරණයකින් තොරව යන්ත්‍ර පරිවර්තනය මගින් පරිවර්තනය කර ඇත.

ඇමරිකානු භාෂා සමාගම් සංගමය (ALC) යනු එක්සත් ජනපදය පදනම් කරගත් කර්මාන්ත සංගමයකි. සංගමයේ සාමාජිකයින් ප්‍රධාන වශයෙන් පරිවර්තන, අර්ථ නිරූපණය, ප්‍රාදේශීයකරණය සහ භාෂා වෙළඳ සේවා සපයන ව්‍යවසායන් වේ. කර්මාන්ත අයිතිවාසිකම් වෙනුවෙන් කතා කිරීමට, කර්මාන්ත සංවර්ධනය, ව්‍යාපාර කළමනාකරණය, වෙළඳපොළ සහ තාක්ෂණය වැනි මාතෘකා පිළිබඳ වටමේස සාකච්ඡා පැවැත්වීමට සහ කොංග්‍රසයට බලපෑම් කිරීම සඳහා ඇමරිකානු පරිවර්තන සමාගම්වල නියෝජිතයින් සංවිධානය කිරීමට ALC මූලික වශයෙන් සෑම වසරකම වාර්ෂික රැස්වීම් පවත්වයි. කර්මාන්ත ප්‍රකාශකයින්ට ආරාධනා කිරීමට අමතරව, වාර්ෂික රැස්වීම සුප්‍රසිද්ධ ආයතනික කළමනාකරණ උපදේශකයින් හෝ නායකත්ව පුහුණු විශේෂඥයින් සහ අනෙකුත් කර්මාන්ත නොවන ප්‍රකාශකයින් සංවිධානය කරන අතර වාර්ෂික ALC කර්මාන්ත වාර්තාව නිකුත් කරනු ඇත.

මෙම ලිපියෙන්, අපි 2023ALC කර්මාන්ත වාර්තාවේ අන්තර්ගතය (2023 සැප්තැම්බර් මාසයේදී නිකුත් කරන ලදී, සමීක්ෂණය කරන ලද සමාගම්වලින් තුනෙන් දෙකක් ALC හි සාමාජිකයින් වන අතර 70% කට වඩා එක්සත් ජනපදයේ මූලස්ථානය කර ඇත), TalkingChina Translate හි කර්මාන්තයේ පුද්ගලික අත්දැකීම් සමඟ ඒකාබද්ධව, චීනයේ සහ එක්සත් ජනපදයේ පරිවර්තන කර්මාන්තයේ ව්‍යාපාරික තත්ත්වය පිළිබඳ සරල සංසන්දනයක් කිරීමට ඉදිරිපත් කරමු. අපගේම ජේඩ් කැටයම් කිරීම සඳහා වෙනත් රටවල ගල් භාවිතා කිරීමට ද අපි බලාපොරොත්තු වෙමු.

一, ALC වාර්තාව මඟින් අංශ 14 කින් කර්මාන්ත ප්‍රධාන දත්ත සංඛ්‍යාලේඛන සපයන අතර එමඟින් අපට එකින් එක යොමු කර සංසන්දනය කළ හැකිය:

1. ව්‍යාපාර ආකෘතිය

චීනය සහ ඇමරිකා එක්සත් ජනපදය අතර සමානකම්:

1) සේවා අන්තර්ගතය: ඇමරිකානු සම වයසේ මිතුරන්ගේ මූලික සේවාවන්ගෙන් 60% ක් පරිවර්තනය කෙරෙහි ද, 30% ක් අර්ථ නිරූපණය කෙරෙහි ද, ඉතිරි 10% විවිධ පරිවර්තන සේවා නිෂ්පාදන අතර විසිරී ඇත; සමාගම්වලින් අඩකට වඩා පිටපත් කිරීම, හඬකැවීම, උපසිරැසි සහ හඬකැවීම ඇතුළු මාධ්‍ය ප්‍රාදේශීයකරණ සේවා සපයයි.

2) ගැනුම්කරු: ඇමරිකානු සම වයසේ මිතුරන්ගෙන් තුනෙන් දෙකකට වඩා නීති සමාගම්වලට සේවය කළත්, සමාගම් වලින් 15% ක් පමණක් ඒවා ඔවුන්ගේ ප්‍රධාන ආදායම් මාර්ගය ලෙස භාවිතා කරයි. මෙයින් පෙන්නුම් කරන්නේ නීති සමාගම්වල භාෂා සේවා වියදම් බෙහෙවින් විසිරී ඇති බවයි, එය සාමාන්‍යයෙන් නීතිමය පරිවර්තන අවශ්‍යතාවල තාවකාලික ස්වභාවයට සහ කර්මාන්තයේ පරිවර්තන ප්‍රසම්පාදනයේ සාමාන්‍යයට වඩා අඩු පරිණතභාවයට අනුකූල වේ. ඊට අමතරව, අපගේ ඇමරිකානු සගයන්ගෙන් අඩකට වඩා නිර්මාණාත්මක, අලෙවිකරණ සහ ඩිජිටල් ආයතන සඳහා භාෂා සේවා සපයයි. මෙම ආයතන භාෂා සේවා සමාගම් සහ විවිධ කර්මාන්තවල අවසාන ගැනුම්කරුවන් අතර අතරමැදියන් ලෙස සේවය කරයි. මෑත වසරවලදී, භාෂා සේවාවන්හි කාර්යභාරය සහ සීමාවන් බොඳ වී ඇත: සමහර නිර්මාණාත්මක ආයතන භාෂා සේවා සපයන අතර අනෙක් ඒවා අන්තර්ගත නිර්මාණය කිරීමේ ක්ෂේත්‍රයට ව්‍යාප්ත වේ. මේ අතර, ඇමරිකානු සම වයසේ මිතුරන්ගෙන් 95% ක් අනෙකුත් සම වයසේ සමාගම්වලට භාෂා සේවා සපයන අතර, මෙම කර්මාන්තය තුළ ප්‍රසම්පාදනය සහයෝගී සබඳතා මගින් මෙහෙයවනු ලැබේ.

ඉහත ලක්ෂණ චීනයේ තත්වයට සමාන ය. උදාහරණයක් ලෙස, මෑත කාලීන ව්‍යාපාරික මෙහෙයුම් වලදී, TalkingChina Translation ආයතනයට, අන්තර්ගත නිෂ්පාදන අනුකූලතාව සහ පිරිවැය සලකා බැලීම් හේතුවෙන්, වසර ගණනාවක් සේවය කළ ප්‍රධාන සේවාදායකයෙකු, සියලුම රූගත කිරීම්, සැලසුම්, සජීවිකරණ, පරිවර්තනය සහ අනෙකුත් අන්තර්ගත ආශ්‍රිත ව්‍යාපාර නැවත ටෙන්ඩර් කර මධ්‍යගත කරන ලද අවස්ථාවකට මුහුණ දීමට සිදු විය. ප්‍රසම්පාදන සහභාගීවන්නන් ප්‍රධාන වශයෙන් වෙළඳ දැන්වීම් සමාගම් වූ අතර, ජයග්‍රාහී ලංසුකරු අන්තර්ගත නිර්මාණශීලීත්වය සඳහා සාමාන්‍ය කොන්ත්‍රාත්කරු බවට පත්විය. පරිවර්තන කටයුතු ද මෙම සාමාන්‍ය කොන්ත්‍රාත්කරු විසින් සිදු කරන ලදී, නැතහොත් සම්පූර්ණ හෝ උප කොන්ත්‍රාත්කරු විසින්ම සිදු කරන ලදී. මේ ආකාරයෙන්, මුල් පරිවර්තන සේවා සපයන්නා ලෙස, TalkingChina හට හැකිතාක් දුරට මෙම සාමාන්‍ය කොන්ත්‍රාත්කරු සමඟ සහයෝගයෙන් කටයුතු කිරීමට පමණක් උත්සාහ කළ හැකි අතර, සීමාව සම්පූර්ණයෙන්ම තරණය කර අන්තර්ගත නිර්මාණශීලී සාමාන්‍ය කොන්ත්‍රාත්කරුවෙකු වීම ඉතා අපහසුය.

සම වයසේ මිතුරන් සමඟ සහයෝගීතාවය සම්බන්ධයෙන්, චීනයේ නිශ්චිත අනුපාතය නොදන්නා නමුත්, පාරිභෝගික අවශ්‍යතා සපුරාලීම, සිරස් ක්ෂේත්‍ර සහ අනෙකුත් භාෂාවලින් හැකියාවන් ශක්තිමත් කිරීම, වඩාත් නම්‍යශීලී සැපයුම් දාම ස්ථාපිත කිරීම හෝ අනුපූරක වාසි සහිත නිෂ්පාදන ධාරිතාව පුළුල් කිරීම හෝ ජීර්ණය කිරීම අරමුණු කරගත් මෑත වසරවලදී එය වඩ වඩාත් පොදු ප්‍රවණතාවක් බවට පත්ව ඇති බව නිසැකය. පුද්ගලික රසවින්දන සංගමය ද මේ සම්බන්ධයෙන් යම් ප්‍රයෝජනවත් සැලසුම් සහ උත්සාහයන් ක්‍රියාකාරීව සිදු කරමින් සිටී.

චීනය සහ ඇමරිකා එක්සත් ජනපදය අතර වෙනස්කම්:

1) ජාත්‍යන්තර ව්‍යාප්තිය: අපගේ එක්සත් ජනපද සගයන්ගෙන් බොහෝ දෙනෙක් ඔවුන්ගේ ප්‍රධාන ආදායම දේශීය ගනුදෙනුකරුවන්ගෙන් උපයා ගනී, නමුත් සෑම සමාගම් තුනකින් එකකටම රටවල් දෙකක හෝ වැඩි ගණනක කාර්යාල ඇත, නමුත් ආදායම සහ ජාත්‍යන්තර ශාඛා ගණන අතර ධනාත්මක සමානුපාතික සම්බන්ධතාවයක් නොමැත. ඇමරිකානු සම වයසේ මිතුරන් අතර ජාත්‍යන්තර ව්‍යාප්තියේ අනුපාතය අපට වඩා බෙහෙවින් වැඩි බව පෙනේ, එය භූගෝලීය පිහිටීම, භාෂාව සහ සංස්කෘතික සමානතාවයේ ඔවුන්ගේ වාසි සමඟ සම්බන්ධ වේ. ඔවුන් ජාත්‍යන්තර ව්‍යාප්තිය, තාක්ෂණික සම්පත් ලබා ගැනීම හෝ අඩු වියදම් නිෂ්පාදන මධ්‍යස්ථාන පිහිටුවීම හරහා නව වෙළඳපොළට ඇතුළු වේ.

මෙයට සාපේක්ෂව, චීන පරිවර්තන සම වයසේ මිතුරන්ගේ ජාත්‍යන්තර ප්‍රසාරණ අනුපාතය බෙහෙවින් අඩු ය, සමාගම් කිහිපයක් පමණක් ගෝලීය වශයෙන් සාර්ථකව ඉදිරියට යති. සාර්ථක අවස්ථා කිහිපයකින්, මූලික වශයෙන් ව්‍යාපාර කළමනාකරුවන් විසින්ම පළමුව පිටතට යා යුතු බව පෙනේ. විදේශීය ඉලක්ක වෙළඳපල කෙරෙහි අවධානය යොමු කිරීම, දේශීය ප්‍රදේශයේ දේශීය මෙහෙයුම් කණ්ඩායම් තිබීම සහ දේශීයකරණයේ හොඳ කාර්යයක් කිරීම සඳහා ආයතනික සංස්කෘතිය, විශේෂයෙන් විකුණුම් සහ අලෙවිකරණය දේශීය වෙළඳපොළට සම්පූර්ණයෙන්ම ඒකාබද්ධ කිරීම වඩාත් සුදුසුය. ඇත්ත වශයෙන්ම, සමාගම් ගෝලීයකරණය සඳහා විදේශගත නොවන නමුත්, ඔවුන් ගෝලීයකරණයට යාමට අවශ්‍ය වන්නේ ඇයි සහ ඔවුන්ගේ අරමුණ කුමක්ද යන්න පිළිබඳව පළමුව සිතා බැලිය යුතුය. අපට මුහුදට යා හැක්කේ ඇයි? අවසාන කුසලතාව කුමක්ද? එවිට මුහුදට යන්නේ කෙසේද යන ප්‍රශ්නය පැමිණේ.

ඒ හා සමානව, දේශීය පරිවර්තන සමාගම් ද සම වයසේ ජාත්‍යන්තර සම්මන්ත්‍රණවලට සහභාගී වීමේදී ඉතා ගතානුගතික ය. GALA/ALC/LocWorld/ELIA වැනි ජාත්‍යන්තර සම්මන්ත්‍රණ සඳහා චීනයේ සහභාගීත්වය දැනටමත් බොහෝ විට දක්නට ලැබෙන අතර, ඔහු කලාතුරකින් දේශීය සම වයසේ මිතුරන්ගේ පැමිණීම දකී. ජාත්‍යන්තර ප්‍රජාව තුළ චීනයේ භාෂා සේවා කර්මාන්තයේ සමස්ත හඬ සහ බලපෑම වැඩි දියුණු කරන්නේ කෙසේද සහ උණුසුම සඳහා එක්සත් වන්නේ කෙසේද යන්න සැමවිටම ගැටලුවක් වී ඇත. ඊට පටහැනිව, ජාත්‍යන්තර සම්මන්ත්‍රණවලදී දුර සිට පැමිණෙන ආර්ජන්ටිනාවේ පරිවර්තන සමාගම් අපට බොහෝ විට දැකගත හැකිය. ඔවුන් සමුළුවට සහභාගී වනවා පමණක් නොව, පොදු දකුණු ඇමරිකානු ස්පාඤ්ඤ භාෂා සැපයුම්කරුවෙකුගේ සාමූහික ප්‍රතිරූපයක් ලෙසද පෙනී සිටියි. ඔවුන් සමුළුවේදී මහජන සම්බන්ධතා ක්‍රීඩා කිහිපයක් ක්‍රීඩා කරයි, වාතාවරණය ප්‍රබෝධමත් කරයි, සහ සාමූහික වෙළඳ නාමයක් නිර්මාණය කරයි, එය ඉගෙන ගැනීම වටී.

2) ගැනුම්කරු: එක්සත් ජනපදයේ ආදායම අනුව ඉහළම පාරිභෝගික කණ්ඩායම් තුන වන්නේ සෞඛ්‍ය සේවා, රාජ්‍ය/රාජ්‍ය අංශය සහ අධ්‍යාපන ආයතන වන අතර චීනයේ ඒවා තොරතුරු සහ සන්නිවේදන තාක්ෂණය, දේශසීමා හරහා ඊ-වාණිජ්‍යය සහ අධ්‍යාපනය සහ පුහුණුව වේ (චීන පරිවර්තක සංගමය විසින් නිකුත් කරන ලද චීන පරිවර්තන සහ භාෂා සේවා කර්මාන්තයේ 2023 සංවර්ධන වාර්තාවට අනුව).

සෞඛ්‍ය සේවා සපයන්නන් (රෝහල්, රක්ෂණ සමාගම් සහ සායන ඇතුළුව) ඔවුන්ගේ ඇමරිකානු සගයන්ගෙන් 50% කට වඩා වැඩි පිරිසකගේ මූලික ආදායම් මාර්ගය වන අතර එය පැහැදිලි ඇමරිකානු ලක්ෂණයකි. ගෝලීය පරිමාණයෙන්, එක්සත් ජනපදය ඉහළම සෞඛ්‍ය සේවා වියදම් දරයි. එක්සත් ජනපදයේ පෞද්ගලික සහ රාජ්‍ය අරමුදල් මිශ්‍ර ක්‍රමයක් ක්‍රියාත්මක කිරීම හේතුවෙන්, සෞඛ්‍ය සේවා සඳහා භාෂා සේවා වියදම් පෞද්ගලික රෝහල්, සෞඛ්‍ය සේවා රක්ෂණ සමාගම් සහ සායන යන දෙකෙන්ම මෙන්ම රජයේ වැඩසටහන් වලින් ද පැමිණේ. සෞඛ්‍ය සේවා සපයන්නන්ට භාෂා භාවිත සැලසුම් සැලසුම් කිරීමට සහ ක්‍රියාත්මක කිරීමට උපකාර කිරීමේදී භාෂා සේවා සමාගම් මූලික කාර්යභාරයක් ඉටු කරයි. නීතිමය රෙගුලාසි වලට අනුව, සීමිත ඉංග්‍රීසි ප්‍රවීණතාවයක් (LEP) ඇති රෝගීන්ට උසස් තත්ත්වයේ වෛද්‍ය සේවාවන් සඳහා සමාන ප්‍රවේශයක් ඇති බව සහතික කිරීම සඳහා භාෂා භාවිත සැලසුම් අනිවාර්ය වේ.

ඉහත ස්වභාවික වෙළඳපල ඉල්ලුමේ වාසි දේශීය වශයෙන් සංසන්දනය කිරීමට හෝ ගැලපීමට නොහැකිය. නමුත් චීන වෙළඳපොළට ද තමන්ගේම ලක්ෂණ ඇත. මෑත වසරවලදී, රජය විසින් මෙහෙයවන ලද තීරයක් සහ මාවතක් මුලපිරීම සහ විදේශයන්හි චීන දේශීය ව්‍යවසායන් රැල්ල චීන හෝ ඉංග්‍රීසි භාෂාවෙන් සුළුතර භාෂාවලට වැඩි පරිවර්තන අවශ්‍යතා ඇති කර තිබේ. ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔබට එයට සහභාගී වී සුදුසුකම් ලත් ක්‍රීඩකයෙකු වීමට අවශ්‍ය නම්, එය සම්පත් සහ ව්‍යාපෘති කළමනාකරණ හැකියාවන් සඳහා අපගේ පරිවර්තන සේවා ව්‍යවසායන් මත ඉහළ අවශ්‍යතා ද පනවා ඇත.

3) සේවා අන්තර්ගතය: අපගේ ඇමරිකානු සගයන්ගෙන් අඩක් පමණ සංඥා භාෂා සේවා සපයයි; සමාගම් වලින් 20% ක් භාෂා පරීක්ෂණ සපයයි (භාෂා ප්‍රවීණතා තක්සේරුව ඇතුළුව); සමාගම් වලින් 15% ක් භාෂා පුහුණුව ලබා දෙයි (බොහෝ විට මාර්ගගතව).

ඉහත අන්තර්ගතය සඳහා දේශීය වශයෙන් අනුරූප දත්ත හමු වී නැත, නමුත් සංවේදී දෘෂ්ටිකෝණයකින්, එක්සත් ජනපදයේ අනුපාතය චීනයට වඩා වැඩි විය යුතුය. දේශීය සංඥා භාෂා ලංසු තැබීමේ ව්‍යාපෘති සඳහා ජයග්‍රාහී ලංසුකරු බොහෝ විට විශේෂ පාසලක් හෝ ජාල තාක්ෂණ සමාගමක් වන අතර කලාතුරකින් පරිවර්තන සමාගමකි. ඔවුන්ගේ ප්‍රධාන ව්‍යාපාරික ක්ෂේත්‍ර ලෙස භාෂා පරීක්ෂණ සහ පුහුණුව ප්‍රමුඛත්වය දෙන පරිවර්තන සමාගම් කිහිපයක් ද ඇත.

2. ආයතනික උපාය මාර්ගය

බොහෝ ඇමරිකානු සම වයසේ මිතුරන් 2023 සඳහා ඔවුන්ගේ ප්‍රමුඛතාවය ලෙස "ආදායම වැඩි කිරීම" ප්‍රමුඛත්වය දෙන අතර, සමාගම් වලින් තුනෙන් එකක් මෙහෙයුම් පිරිවැය අඩු කිරීමට තෝරා ගනී.

සේවා උපායමාර්ගය අනුව, පසුගිය වසර තුන තුළ සමාගම්වලින් අඩකට වඩා ඔවුන්ගේ සේවාවන් වැඩි කර ඇත, නමුත් ඉදිරි වසර තුන තුළ ඔවුන්ගේ සේවාවන් වැඩි කිරීමට සැලසුම් කරන සමාගම් අඩුය. වැඩිපුරම වැඩි වී ඇති සේවාවන් වන්නේ ඊ-ඉගෙනුම්, ස්ථානීය උපසිරැසි සේවා, යන්ත්‍ර පරිවර්තන පසු සංස්කරණය (PEMT), දුරස්ථ සමගාමී අර්ථ නිරූපණය (RSI), හඬකැවීම සහ වීඩියෝ දුරස්ථ අර්ථ නිරූපණය (VRI) ය. සේවා ව්‍යාප්තිය ප්‍රධාන වශයෙන් මෙහෙයවනු ලබන්නේ පාරිභෝගික ඉල්ලුම මගිනි. මේ සම්බන්ධයෙන්, එය චීනයේ තත්වයට සමාන ය. බොහෝ චීන භාෂා සේවා සමාගම් මෑත වසරවල වැඩිවන වෙළඳපල ඉල්ලුමට ප්‍රතිචාර දක්වා ඇති අතර, වර්ධනය සහ පිරිවැය අඩු කිරීම ද සදාකාලික තේමාවන් වේ.

මේ අතර, පසුගිය වසර දෙක තුළ, බොහෝ දේශීය සම වයසේ මිතුරන් සේවා වැඩිදියුණු කිරීම් පිළිබඳව සාකච්ඡා කරමින් සිටිති, එය සේවා විෂය පථය පුළුල් කිරීම හෝ සිරස් අතට දිගු කිරීමද යන්න. උදාහරණයක් ලෙස, පේටන්ට් බලපත්‍ර පරිවර්තනය පිළිබඳ විශේෂඥ පරිවර්තන සමාගම් පේටන්ට් සේවාවල අනෙකුත් ක්ෂේත්‍ර වෙත ඔවුන්ගේ අවධානය පුළුල් කරමින් සිටිති; මෝටර් රථ පරිවර්තනය කිරීම සහ මෝටර් රථ කර්මාන්තය පිළිබඳ බුද්ධි තොරතුරු රැස් කිරීම; විදේශීය අලෙවිකරණ මාධ්‍ය ප්‍රකාශයට පත් කිරීමට සහ නඩත්තු කිරීමට ගනුදෙනුකරුවන්ට උපකාර කිරීම සඳහා අලෙවිකරණ ලේඛන පරිවර්තනය කිරීම; මුද්‍රණය කිරීමට ඇති ලේඛන පරිවර්තනය කිරීම සඳහා මුද්‍රණ මට්ටමේ අකුරු සැකසීම සහ පසුව මුද්‍රණ සේවා ද මම සපයන්නෙමි; සම්මන්ත්‍රණ පරිවර්තකයන් ලෙස සේවය කරන අය සම්මන්ත්‍රණ කටයුතු හෝ ස්ථානීය ඉදිකිරීම් ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා වගකිව යුතුය; වෙබ් අඩවි පරිවර්තනය කරන අතරතුර, SEO සහ SEM ක්‍රියාත්මක කිරීම යනාදිය කරන්න. ඇත්ත වශයෙන්ම, සෑම පරිවර්තනයකටම ගවේෂණය අවශ්‍ය වන අතර එය පහසු නොවන අතර, උත්සාහ කිරීමේ ක්‍රියාවලියේදී යම් යම් අන්තරායන් ඇති වේ. කෙසේ වෙතත්, එය තාර්කික තීරණ ගැනීමෙන් පසු සිදු කරන ලද උපායමාර්ගික ගැලපීමක් වන තාක් කල්, කටුක ක්‍රියාවලියේදී යම් නොපසුබට උත්සාහයක් දැරීම ඉතා අවශ්‍ය වේ. පසුගිය වසර තුනේ සිට පහ දක්වා කාලය තුළ, TalkingChina පරිවර්තනය ක්‍රමයෙන් සිරස් ක්ෂේත්‍ර සහ භාෂා ප්‍රසාරණ නිෂ්පාදන (ඖෂධ, පේටන්ට් බලපත්‍ර, මාර්ගගත ක්‍රීඩා සහ අනෙකුත් පෑන් විනෝදාස්වාදය, ඉංග්‍රීසි සහ විදේශීය ජාත්‍යන්තරකරණය ආදිය) සකස් කර ඇත. ඒ සමඟම, එය වෙළඳපල සන්නිවේදන පරිවර්තන නිෂ්පාදන පිළිබඳ තම විශේෂඥතාව සිරස් අතට දිගු කර ඇත. සේවා සන්නාම පරිවර්තනය කිරීමේදී හොඳින් කටයුතු කරන අතරම, එය ඉහළ අගය එකතු කළ පිටපතක් (විකුණුම් ස්ථාන, මාර්ගෝපදේශ මාතෘකා, නිෂ්පාදන පිටපත, නිෂ්පාදන විස්තර, වාචික පිටපත ආදිය) ලිවීමට ද පිවිස ඇති අතර එමඟින් හොඳ ප්‍රතිඵල අත්කර ගෙන ඇත.

තරඟකාරී භූ දර්ශනය අනුව, බොහෝ ඇමරිකානු සම වයසේ මිතුරන් LanguageLine, Lionbridge, RWS, TransPerfect, ආදිය වැනි විශාල, ගෝලීය සහ බහුභාෂා සමාගම් ඔවුන්ගේ ප්‍රධාන තරඟකරුවන් ලෙස සලකති; චීනයේ, ජාත්‍යන්තර දේශීයකරණ සමාගම් සහ දේශීය පරිවර්තන සමාගම් අතර පාරිභෝගික පදනමේ වෙනස්කම් හේතුවෙන්, සාපේක්ෂව අඩු සෘජු තරඟයක් පවතී. පරිවර්තන සමාගම් අතර මිල තරඟයෙන් වැඩි සම වයසේ තරඟකාරිත්වයක් ඇති වන අතර, අඩු මිල සහ මහා පරිමාණ සමාගම් ප්‍රධාන තරඟකරුවන් වේ, විශේෂයෙන් ලංසු තැබීමේ ව්‍යාපෘති වලදී.

ඒකාබද්ධ කිරීම් සහ අත්පත් කර ගැනීම් සම්බන්ධයෙන් චීනය සහ ඇමරිකා එක්සත් ජනපදය අතර සෑම විටම සැලකිය යුතු වෙනසක් පවතී. ඇමරිකානු සම වයසේ මිතුරන්ගේ ඒකාබද්ධ කිරීම් සහ අත්පත් කර ගැනීමේ ක්‍රියාකාරකම් ස්ථාවරව පවතී, ගැනුම්කරුවන් අඛණ්ඩව අවස්ථා සොයන අතර විභව විකුණුම්කරුවන් ක්‍රියාකාරීව විකිණීමට අවස්ථා සොයමින් හෝ බලා සිටීම හෝ ඒකාබද්ධ කිරීම් සහ අත්පත් කර ගැනීමේ තැරැව්කරුවන් සමඟ සම්බන්ධතා පවත්වා ගනී. චීනයේ, මූල්‍ය නියාමන ගැටළු හේතුවෙන්, තක්සේරුව සාධාරණ ලෙස ගණනය කිරීම දුෂ්කර ය; ඒ සමඟම, ලොක්කා විශාලතම විකුණුම්කරු වීම නිසා, සමාගම මාරු වුවහොත් ඒකාබද්ධ කිරීම් සහ අත්පත් කර ගැනීමට පෙර සහ පසු පාරිභෝගික සම්පත් මාරු කිරීමේ අවදානම් තිබිය හැකිය. ඒකාබද්ධ කිරීම් සහ අත්පත් කර ගැනීම් සාමාන්‍ය දෙයක් නොවේ.

3. සේවා අන්තර්ගතය

එක්සත් ජනපදයේ සම වයසේ මිතුරන් විසින් යන්ත්‍ර පරිවර්තනය (MT) පුළුල් ලෙස අනුගමනය කර ඇත. කෙසේ වෙතත්, සමාගමක් තුළ MT යෙදීම බොහෝ විට තෝරා බේරා ගන්නා සහ උපායමාර්ගික වන අතර, විවිධ සාධක එහි විභව අවදානම් සහ ප්‍රතිලාභ කෙරෙහි බලපෑ හැකිය. ඇමරිකානු සම වයසේ මිතුරන්ගෙන් තුනෙන් දෙකකට ආසන්න ප්‍රමාණයක් තම සේවාදායකයින්ට සේවාවක් ලෙස යන්ත්‍ර පරිවර්තන පසු සංස්කරණය (PEMT) ලබා දෙයි, නමුත් TEP තවමත් බහුලව භාවිතා වන පරිවර්තන සේවාවයි. පිරිසිදු අතින්, පිරිසිදු යන්ත්‍රයෙන් සහ යන්ත්‍ර පරිවර්තනය සහ සංස්කරණය යන නිෂ්පාදන ක්‍රම තුන අතර තේරීම් කරන විට, පාරිභෝගික ඉල්ලුම තීරණ ගැනීමට බලපාන වඩාත්ම තීරණාත්මක සාධකය වන අතර, එහි වැදගත්කම අනෙක් ප්‍රධාන සාධක දෙක (අන්තර්ගත වර්ගය සහ භාෂා යුගලනය) ඉක්මවා යයි.

අර්ථ නිරූපණය සම්බන්ධයෙන් ගත් කල, එක්සත් ජනපද වෙළඳපොළ සැලකිය යුතු වෙනස්කම් වලට භාජනය වී ඇත. ඇමරිකානු අර්ථ නිරූපණ සේවා සපයන්නන්ගෙන් හතරෙන් තුනක් පමණ වීඩියෝ දුරස්ථ අර්ථ නිරූපණය (VRI) සහ දුරකථන අර්ථ නිරූපණය (OPI) සපයන අතර සමාගම් වලින් තුනෙන් දෙකක් පමණ දුරස්ථ සමගාමී අර්ථ නිරූපණය (RSI) සපයයි. අර්ථ නිරූපණ සේවා සපයන්නන්ගේ ප්‍රධාන ක්ෂේත්‍ර තුන වන්නේ සෞඛ්‍ය සේවා අර්ථ නිරූපණය, ව්‍යාපාර අර්ථ නිරූපණය සහ නීතිමය අර්ථ නිරූපණයයි. RSI එක්සත් ජනපදයේ ඉහළ වර්ධන නිකේතන වෙළඳපොළක් ලෙස පවතින බව පෙනේ. RSI වේදිකා ප්‍රධාන වශයෙන් තාක්‍ෂණ සමාගම් වුවද, බොහෝ වේදිකා දැන් ජන සමූහයා මූලාශ්‍ර කිරීම සහ/හෝ භාෂා සේවා සමාගම් සමඟ සහයෝගීතාවය හරහා අර්ථ නිරූපණ සේවා ලබා ගැනීම සඳහා පහසුව සපයයි. Zoom සහ අනෙකුත් සේවාදායක වේදිකා වැනි මාර්ගගත සම්මන්ත්‍රණ මෙවලම් සමඟ RSI වේදිකා සෘජුවම ඒකාබද්ධ කිරීම මෙම සමාගම් ආයතනික අර්ථ නිරූපණ අවශ්‍යතා කළමනාකරණය කිරීමේදී හිතකර උපායමාර්ගික ස්ථානයක තබයි. ඇත්ත වශයෙන්ම, බොහෝ ඇමරිකානු සම වයසේ මිතුරන් විසින් RSI වේදිකාව සෘජු තරඟකරුවෙකු ලෙස ද සලකනු ලැබේ. නම්‍යශීලීභාවය සහ පිරිවැය අනුව RSI හට බොහෝ ප්‍රතිලාභ තිබුණද, එය ප්‍රමාදය, ශ්‍රව්‍ය ගුණාත්මකභාවය, දත්ත ආරක්ෂණ අභියෝග යනාදිය ඇතුළුව ක්‍රියාත්මක කිරීමේ අභියෝග ද ගෙන එයි.

ඉහත අන්තර්ගතයන් චීනයේ RSI වැනි සමානකම් සහ වෙනස්කම් ඇත. වසංගතයට පෙර TalkingChina පරිවර්තනය වේදිකා සමාගමක් සමඟ උපායමාර්ගික සහයෝගීතාවයක් ඇති කර ගත්තේය. වසංගතය අතරතුර, මෙම වේදිකාවට තනිවම බොහෝ ව්‍යාපාර තිබුණි, නමුත් වසංගතයෙන් පසුව, නොබැඳි ආකෘති භාවිතා කරමින් වැඩි වැඩියෙන් රැස්වීම් නැවත ආරම්භ විය. එබැවින්, අර්ථකථන සැපයුම්කරුවෙකු ලෙස TalkingChina පරිවර්තනයේ දෘෂ්ටිකෝණයෙන්, ස්ථානීය අර්ථකථනය සඳහා ඇති ඉල්ලුම සැලකිය යුතු ලෙස වැඩි වී ඇති බවත්, RSI යම් ප්‍රමාණයකට පහත වැටී ඇති බවත් හැඟේ. නමුත් RSI ඇත්ත වශයෙන්ම ඉතා අවශ්‍ය අතිරේකයක් සහ දේශීය අර්ථකථන සේවා සපයන්නන් සඳහා අවශ්‍ය හැකියාවකි. ඒ අතරම, දුරකථන අර්ථකථනයේදී OPI භාවිතය දැනටමත් එක්සත් ජනපදයට වඩා චීන වෙළඳපොලේ බෙහෙවින් අඩුය, මන්ද එක්සත් ජනපදයේ ප්‍රධාන භාවිත අවස්ථා වෛද්‍ය සහ නීතිමය වන අතර එය චීනයේ නොමැත.

යන්ත්‍ර පරිවර්තනය සම්බන්ධයෙන් ගත් කල, යන්ත්‍ර පරිවර්තන පසු සංස්කරණය (PEMT) යනු දේශීය පරිවර්තන සමාගම්වල සේවා අන්තර්ගතයේ කුකුළු මස් ඉළ ඇට නිෂ්පාදනයකි. පාරිභෝගිකයින් එය කලාතුරකින් තෝරා ගන්නා අතර, ඔවුන්ට තවත් අවශ්‍ය වන්නේ යන්ත්‍ර පරිවර්තනයට ආසන්න මිලකට මානව පරිවර්තනයේ එකම ගුණාත්මක භාවය සහ වේගවත් වේගය ලබා ගැනීමයි. එබැවින්, යන්ත්‍ර පරිවර්තනය භාවිතා කළත් නැතත්, පරිවර්තන සමාගම්වල නිෂ්පාදන ක්‍රියාවලියේදී යන්ත්‍ර පරිවර්තනය භාවිතය ඊටත් වඩා අදෘශ්‍යමාන වේ. අපි පාරිභෝගිකයින්ට සුදුසුකම් ලත් ගුණාත්මකභාවය සහ අඩු මිල ගණන් (වේගවත්, හොඳ සහ ලාභ) ලබා දිය යුතුය. ඇත්ත වශයෙන්ම, යන්ත්‍ර පරිවර්තන ප්‍රතිඵල සෘජුවම සපයන සහ මෙම පදනම මත සෝදුපත් කියවීමට පරිවර්තන සමාගම්වලින් ඉල්ලා සිටින ගනුදෙනුකරුවන් ද සිටිති. TalkingChina Translation හි සංජානනය නම්, පාරිභෝගිකයා විසින් සපයනු ලබන යන්ත්‍ර පරිවර්තනයේ ගුණාත්මකභාවය පාරිභෝගිකයාගේ අපේක්ෂාවන්ට වඩා බොහෝ දුරස් වන අතර, අතින් සෝදුපත් කියවීමට ගැඹුරු මැදිහත්වීමක් අවශ්‍ය වේ, බොහෝ විට PEMT හි විෂය පථයෙන් ඔබ්බට ය. කෙසේ වෙතත්, පාරිභෝගිකයා විසින් පිරිනමනු ලබන මිල අතින් පරිවර්තනයට වඩා බෙහෙවින් අඩුය.

4. වර්ධනය සහ ලාභදායීතාවය

සාර්ව ආර්ථික හා ගෝලීය දේශපාලන අවිනිශ්චිතතාවයන් තිබියදීත්, 2022 දී එක්සත් ජනපද සම වයසේ මිතුරන්ගේ වර්ධනය ඔරොත්තු දෙන මට්ටමක පැවතුනි, සමාගම් වලින් 60% ක් ආදායම් වර්ධනයක් අත්විඳින අතර 25% ක් 25% ඉක්මවන වර්ධන අනුපාත අත්විඳිති. මෙම ඔරොත්තු දීමේ හැකියාව ප්‍රධාන සාධක කිහිපයකට සම්බන්ධ වේ: භාෂා සේවා සමාගම්වල ආදායම විවිධ ක්ෂේත්‍රවලින් පැමිණෙන අතර එමඟින් සමාගමට ඉල්ලුමේ උච්චාවචනයන්හි සමස්ත බලපෑම සාපේක්ෂව කුඩා වේ; හඬ සිට පෙළ දක්වා, යන්ත්‍ර පරිවර්තනය සහ දුරස්ථ අර්ථකථන වේදිකා වැනි තාක්ෂණයන් ව්‍යාපාරවලට පුළුල් පරාසයක පරිසරයන් තුළ භාෂා විසඳුම් ක්‍රියාත්මක කිරීම පහසු කරයි, සහ භාෂා සේවා භාවිත අවස්ථා පුළුල් වෙමින් පවතී; ඒ සමඟම, එක්සත් ජනපදයේ සෞඛ්‍ය සේවා කර්මාන්තය සහ රජයේ දෙපාර්තමේන්තු අදාළ වියදම් වැඩි කිරීම දිගටම කරගෙන යයි; ඊට අමතරව, එක්සත් ජනපදයේ සීමිත ඉංග්‍රීසි ප්‍රවීණතාවය (LEP) ඇති ජනගහනය නිරන්තරයෙන් වැඩි වෙමින් පවතින අතර, භාෂා බාධක නීති ක්‍රියාත්මක කිරීම ද වැඩි වෙමින් පවතී.

2022 දී, ඇමරිකානු සම වයසේ මිතුරන් සාමාන්‍යයෙන් ලාභදායී වන අතර, සාමාන්‍ය දළ ලාභ ආන්තිකය 29% සහ 43% අතර වන අතර, භාෂා පුහුණුව ඉහළම ලාභ ආන්තිකය (43%) ඇත. කෙසේ වෙතත්, පෙර වසරට සාපේක්ෂව, පරිවර්තන සහ අර්ථකථන සේවාවන්හි ලාභ ආන්තිකය සුළු වශයෙන් අඩු වී ඇත. බොහෝ සමාගම් පාරිභෝගිකයින්ට ඔවුන්ගේ මිල ගණන් වැඩි කර ඇතත්, මෙහෙයුම් පිරිවැය වැඩිවීම (විශේෂයෙන් ශ්‍රම පිරිවැය) මෙම සේවාවන් දෙකෙහි ලාභදායීතාවයට බලපාන ප්‍රධාන සාධකයක් ලෙස පවතී.

චීනයේ, සමස්තයක් වශයෙන්, 2022 දී පරිවර්තන සමාගම්වල ආදායම ද ඉහළ යමින් පවතී. දළ ලාභ ආන්තිකයේ දෘෂ්ටි කෝණයෙන්, එය එහි ඇමරිකානු සගයන්ට ද සමාන බව පැවසිය හැකිය. කෙසේ වෙතත්, වෙනස වන්නේ මිල ගණන් අනුව, විශේෂයෙන් විශාල ව්‍යාපෘති සඳහා, මිල ගණන් පහළට යාමයි. එබැවින්, ලාභදායිතාවයට බලපාන ප්‍රධාන සාධකය වන්නේ ශ්‍රම පිරිවැය වැඩිවීම නොව, මිල තරඟකාරිත්වය නිසා ඇති වන මිල පහත වැටීමයි. එබැවින්, ශ්‍රම පිරිවැය අනුරූපව අඩු කළ නොහැකි තත්වයක් තුළ, පිරිවැය අඩු කිරීමට සහ කාර්යක්ෂමතාව වැඩි කිරීමට කෘතිම බුද්ධිය වැනි තාක්ෂණයන් ක්‍රියාකාරීව භාවිතා කිරීම තවමත් නොවැළැක්විය හැකි තේරීමකි.

5. මිලකරණය

එක්සත් ජනපද වෙළඳපොලේ, පරිවර්තනය, සංස්කරණය සහ සෝදුපත් කියවීම (TEP) සඳහා වචන අනුපාතය සාමාන්‍යයෙන් 2% සිට 9% දක්වා වැඩි වී ඇත. ALC වාර්තාව අරාබි, පෘතුගීසි, සරල කළ චීන, ප්‍රංශ, ජර්මානු, ජපන්, කොරියානු, රුසියානු, ස්පාඤ්ඤ, ටගාලොග් සහ වියට්නාම යන භාෂා 11 සඳහා ඉංග්‍රීසි පරිවර්තන මිල ගණන් ආවරණය කරයි. ඉංග්‍රීසි පරිවර්තනයේ මධ්‍යන්‍ය මිල වචනයකට ඇමරිකානු ඩොලර් 0.23 ක් වන අතර, අවම අගය 0.10 සහ ඉහළම අගය 0.31 අතර මිල පරාසයක් ඇත; සරල කළ චීන ඉංග්‍රීසි පරිවර්තනයේ මධ්‍යන්‍ය මිල 0.24 ක් වන අතර මිල පරාසය 0.20 සහ 0.31 අතර වේ.

ඇමරිකානු සම වයසේ මිතුරන් සාමාන්‍යයෙන් පවසන්නේ "කෘත්‍රිම බුද්ධිය සහ MT මෙවලම් පිරිවැය අඩු කළ හැකි යැයි පාරිභෝගිකයින් බලාපොරොත්තු වන නමුත් 100% අතින් ක්‍රියාත්මක වීමේ ගුණාත්මක ප්‍රමිතිය අත්හැරිය නොහැකි" බවයි. PEMT අනුපාත සාමාන්‍යයෙන් පිරිසිදු අතින් පරිවර්තන සේවාවන්ට වඩා 20% සිට 35% දක්වා අඩුය. වචනයෙන් වචනය මිලකරණ ආකෘතිය තවමත් භාෂා කර්මාන්තයේ ආධිපත්‍යය දරන නමුත්, PEMT හි පුළුල් භාවිතය සමහර සමාගම් වෙනත් මිලකරණ ආකෘති හඳුන්වා දීමට ගාමක බලවේගයක් බවට පත්ව ඇත.

අර්ථ නිරූපණය සම්බන්ධයෙන් ගත් කල, 2022 දී සේවා අනුපාතය පෙර වසරට සාපේක්ෂව වැඩි වී ඇත. විශාලතම වැඩිවීම වූයේ ස්ථානීය සම්මන්ත්‍රණ අර්ථ නිරූපණයේ වන අතර, OPI, VRI සහ RSI සේවා අනුපාත සියල්ලම 7% සිට 9% දක්වා වැඩි විය.

මෙයට සාපේක්ෂව, චීනයේ දේශීය පරිවර්තන සමාගම් එතරම් වාසනාවන්ත නැත. ආර්ථික පරිසරයේ පීඩනය, කෘතිම බුද්ධිය, A පාර්ශවයේ පිරිවැය පාලනය සහ කර්මාන්තය තුළ මිල තරඟකාරිත්වය වැනි තාක්ෂණික කම්පන යටතේ, වාචික සහ ලිඛිත පරිවර්තනවල මිල ගණන් වැඩි වී නැත, නමුත් අඩු වී ඇත, විශේෂයෙන් පරිවර්තන මිල ගණන් වලදී.

6. තාක්ෂණය

1) TMS/CAT මෙවලම: MemoQ ප්‍රමුඛ වන අතර, ඇමරිකානු සම වයසේ මිතුරන්ගෙන් 50% කට වඩා මෙම වේදිකාව භාවිතා කරන අතර, පසුව RWSTrados වේ. Boostlingo යනු බහුලව භාවිතා වන අර්ථකථන වේදිකාව වන අතර, සමාගම් වලින් 30% කට ආසන්න ප්‍රමාණයක් අර්ථකථන සේවා සංවිධානය කිරීම, කළමනාකරණය කිරීම හෝ සැපයීම සඳහා එය භාවිතා කරන බව වාර්තා කරයි. භාෂා පරීක්ෂණ සමාගම් වලින් තුනෙන් එකක් පමණ පරීක්ෂණ සේවා සැපයීම සඳහා Zoom භාවිතා කරයි. යන්ත්‍ර පරිවර්තන මෙවලම් තෝරාගැනීමේදී, Amazon AWS වඩාත් බහුලව තෝරා ගනු ලබන අතර, පසුව Alibaba සහ DeepL සහ පසුව Google වේ.

චීනයේ තත්ත්වයත් ඒ හා සමානයි, යන්ත්‍ර පරිවර්තන මෙවලම් සඳහා විවිධ තේරීම් මෙන්ම Baidu සහ Youdao වැනි ප්‍රධාන සමාගම්වල නිෂ්පාදන මෙන්ම නිශ්චිත ක්ෂේත්‍රවල විශිෂ්ටත්වය දක්වන යන්ත්‍ර පරිවර්තන එන්ජින් ද ඇත. දේශීය සම වයසේ මිතුරන් අතර, දේශීයකරණ සමාගම් විසින් යන්ත්‍ර පරිවර්තනයේ පොදු භාවිතය හැරුණු විට, බොහෝ සමාගම් තවමත් සාම්ප්‍රදායික පරිවර්තන ක්‍රම මත විශ්වාසය තබති. කෙසේ වෙතත්, ශක්තිමත් තාක්ෂණික හැකියාවන් ඇති හෝ නිශ්චිත ක්ෂේත්‍රයක් කෙරෙහි අවධානය යොමු කරන සමහර පරිවර්තන සමාගම් යන්ත්‍ර පරිවර්තන තාක්ෂණය භාවිතා කිරීමට පටන් ගෙන ඇත. ඔවුන් සාමාන්‍යයෙන් තෙවන පාර්ශවයන්ගෙන් මිලදී ගත් හෝ කුලියට ගත් නමුත් තමන්ගේම කෝපස් භාවිතයෙන් පුහුණු කරන ලද යන්ත්‍ර පරිවර්තන එන්ජින් භාවිතා කරයි.

2) විශාල භාෂා ආකෘතිය (LLM): එයට විශිෂ්ට යන්ත්‍ර පරිවර්තන හැකියාවන් ඇත, නමුත් එහි වාසි සහ අවාසි ද ඇත. එක්සත් ජනපදයේ, භාෂා සේවා සමාගම් තවමත් මහා පරිමාණයෙන් ව්‍යාපාර සඳහා භාෂා සේවා සැපයීමේදී මූලික කාර්යභාරයක් ඉටු කරයි. තාක්ෂණය මත පදනම් වූ භාෂා සේවා පරාසයක් හරහා සංකීර්ණ ගැනුම්කරු අවශ්‍යතා සපුරාලීම සහ කෘතිම බුද්ධියට සැපයිය හැකි සේවාවන් සහ සේවාදායක සමාගම් ක්‍රියාත්මක කිරීමට අවශ්‍ය භාෂා සේවා අතර පාලමක් ගොඩනැගීම ඔවුන්ගේ වගකීම් අතර වේ. කෙසේ වෙතත්, මේ දක්වා, අභ්‍යන්තර වැඩ ප්‍රවාහයන්හි කෘතිම බුද්ධිය යෙදීම පුළුල් ලෙස පැතිරී නැත. ඇමරිකානු සම වයසේ මිතුරන්ගෙන් තුනෙන් දෙකක් පමණ ඕනෑම වැඩ ප්‍රවාහයක් සක්‍රීය කිරීමට හෝ ස්වයංක්‍රීය කිරීමට කෘතිම බුද්ධිය භාවිතා කර නොමැත. වැඩ ප්‍රවාහයේ ගාමක සාධකයක් ලෙස කෘතිම බුද්ධිය භාවිතා කිරීමට බහුලව භාවිතා වන ක්‍රමය වන්නේ AI සහාය ඇති වචන මාලාව නිර්මාණය කිරීමයි. මූලාශ්‍ර පෙළ විශ්ලේෂණය සඳහා කෘතිම බුද්ධිය භාවිතා කරන්නේ සමාගම් වලින් 10% ක් පමණි; පරිවර්තන ගුණාත්මකභාවය ස්වයංක්‍රීයව ඇගයීමට සමාගම් වලින් 10% ක් පමණ කෘතිම බුද්ධිය භාවිතා කරයි; ඔවුන්ගේ කාර්යයේ පරිවර්තකයන් කාලසටහන්ගත කිරීමට හෝ සහාය වීමට සමාගම් වලින් 5% කටත් වඩා අඩු ප්‍රමාණයක් කෘතිම බුද්ධිය භාවිතා කරයි. කෙසේ වෙතත්, බොහෝ ඇමරිකානු සම වයසේ මිතුරන් LLM තවදුරටත් තේරුම් ගනිමින් සිටින අතර, සමාගම් වලින් තුනෙන් එකක් පරීක්ෂණ අවස්ථා පරීක්ෂා කරමින් සිටී.

මේ සම්බන්ධයෙන්, ආරම්භයේ දී, බොහෝ දේශීය සම වයසේ මිතුරන්ට විවිධ සීමාවන් හේතුවෙන් ChatGPT වැනි විදේශයන්ගෙන් ලබාගත් මහා පරිමාණ භාෂා ආකෘති නිෂ්පාදන ව්‍යාපෘති ක්‍රියාවලියට සම්පූර්ණයෙන්ම ඒකාබද්ධ කිරීමට නොහැකි විය. එබැවින්, ඔවුන්ට මෙම නිෂ්පාදන භාවිතා කළ හැක්කේ බුද්ධිමත් ප්‍රශ්නෝත්තර මෙවලම් ලෙස පමණි. කෙසේ වෙතත්, කාලයත් සමඟ, මෙම නිෂ්පාදන යන්ත්‍ර පරිවර්තන යන්ත්‍ර ලෙස පමණක් නොව, ඔප දැමීම සහ පරිවර්තන ඇගයීම වැනි අනෙකුත් කාර්යයන්ට සාර්ථකව ඒකාබද්ධ කර ඇත. ව්‍යාපෘති සඳහා වඩාත් පුළුල් සේවා සැපයීම සඳහා මෙම LLM වල විවිධ කාර්යයන් බලමුලු ගැන්විය හැකිය. විදේශීය නිෂ්පාදන මගින් මෙහෙයවනු ලබන, දේශීයව සංවර්ධනය කරන ලද LLM නිෂ්පාදන ද මතු වී ඇති බව සඳහන් කිරීම වටී. කෙසේ වෙතත්, වත්මන් ප්‍රතිපෝෂණ මත පදනම්ව, දේශීය LLM නිෂ්පාදන සහ විදේශීය ඒවා අතර සැලකිය යුතු පරතරයක් තවමත් පවතී, නමුත් මෙම පරතරය අඩු කිරීම සඳහා අනාගතයේ දී තවත් තාක්ෂණික ඉදිරි ගමනක් සහ නවෝත්පාදනයන් ඇති වනු ඇතැයි අපි විශ්වාස කරමු.

3) MT, ස්වයංක්‍රීය පිටපත් කිරීම සහ AI උපසිරැසි වඩාත් සුලභ AI සේවාවන් වේ. චීනයේ තත්වය සමාන වන අතර, මෑත වසරවල කථන හඳුනාගැනීම සහ ස්වයංක්‍රීය පිටපත් කිරීම වැනි තාක්ෂණයන්හි සැලකිය යුතු දියුණුවක් හේතුවෙන් සැලකිය යුතු පිරිවැය අඩුවීමක් සහ කාර්යක්ෂමතාව වැඩි දියුණුවක් ඇති වී තිබේ. ඇත්ත වශයෙන්ම, මෙම තාක්ෂණයන්හි පුළුල් භාවිතය සහ වැඩිවන ඉල්ලුමත් සමඟ, පාරිභෝගිකයින් නිරන්තරයෙන් සීමිත අයවැයක් තුළ වඩා හොඳ පිරිවැය-ඵලදායීතාවයක් සොයන අතර, එබැවින් තාක්ෂණ සැපයුම්කරුවන් වඩා හොඳ විසඳුම් සංවර්ධනය කිරීමට උත්සාහ කරති.

4) පරිවර්තන සේවා ඒකාබද්ධ කිරීම සම්බන්ධයෙන්, TMS හට පාරිභෝගික CMS (අන්තර්ගත කළමනාකරණ පද්ධතිය) සහ වලාකුළු ගොනු පුස්තකාලය වැනි විවිධ වේදිකා සමඟ ඒකාබද්ධ විය හැකිය; අර්ථකථන සේවා සම්බන්ධයෙන් ගත් කල, දුරස්ථ අර්ථකථන මෙවලම් පාරිභෝගික දුරස්ථ සෞඛ්‍ය සේවා බෙදාහැරීමේ වේදිකා සහ මාර්ගගත සම්මන්ත්‍රණ වේදිකා සමඟ ඒකාබද්ධ කළ හැකිය. ඒකාබද්ධ කිරීම ස්ථාපිත කිරීමේ සහ ක්‍රියාත්මක කිරීමේ පිරිවැය ඉහළ විය හැකි නමුත්, ඒකාබද්ධ කිරීම මඟින් භාෂා සේවා සමාගම් විසඳුම් පාරිභෝගිකයාගේ තාක්ෂණික පරිසර පද්ධතියට සෘජුවම ඇතුළත් කළ හැකි අතර, එය උපායමාර්ගිකව වැදගත් වේ. ඇමරිකානු සම වයසේ මිතුරන්ගෙන් අඩකට වඩා විශ්වාස කරන්නේ තරඟකාරිත්වය පවත්වා ගැනීම සඳහා ඒකාබද්ධ කිරීම ඉතා වැදගත් බවයි, ආසන්න වශයෙන් සමාගම් වලින් 60% ක් ස්වයංක්‍රීය වැඩ ප්‍රවාහ හරහා අර්ධ පරිවර්තන පරිමාවක් ලබා ගනී. තාක්‍ෂණික උපාය මාර්ගය අනුව, බොහෝ සමාගම් මිලදී ගැනීමේ ප්‍රවේශයක් අනුගමනය කරන අතර, සමාගම් වලින් 35% ක් “මිලදී ගැනීම සහ ගොඩනැගීම” යන දෙමුහුන් ප්‍රවේශයක් අනුගමනය කරයි.

චීනයේ, විශාල පරිවර්තන හෝ ප්‍රාදේශීයකරණ සමාගම් සාමාන්‍යයෙන් අභ්‍යන්තර භාවිතය සඳහා ඒකාබද්ධ වේදිකා සංවර්ධනය කරන අතර, සමහරක් ඒවා වාණිජකරණය කිරීමට පවා ඉඩ ඇත. ඊට අමතරව, සමහර තෙවන පාර්ශවීය තාක්ෂණ සපයන්නන් CAT, MT සහ LLM ඒකාබද්ධ කරමින් තමන්ගේම ඒකාබද්ධ නිෂ්පාදන දියත් කර ඇත. ක්‍රියාවලිය නැවත ඉංජිනේරුකරණය කිරීමෙන් සහ මානව පරිවර්තනය සමඟ කෘතිම බුද්ධිය ඒකාබද්ධ කිරීමෙන්, අපි වඩාත් බුද්ධිමත් වැඩ ප්‍රවාහයක් නිර්මාණය කිරීමට ඉලක්ක කරමු. මෙය භාෂා කුසලතාවන්ගේ හැකියාවන් ව්‍යුහය සහ පුහුණු දිශාව සඳහා නව අවශ්‍යතා ද ඉදිරිපත් කරයි. අනාගතයේදී, පරිවර්තන කර්මාන්තය මානව-යන්ත්‍ර සම්බන්ධ කිරීමේ තවත් අවස්ථා දකිනු ඇත, එය වඩාත් බුද්ධිමත් හා කාර්යක්ෂම සංවර්ධනය සඳහා කර්මාන්තයේ ඉල්ලුම පිළිබිඹු කරයි. සමස්ත පරිවර්තන කාර්යක්ෂමතාව සහ ගුණාත්මකභාවය වැඩි දියුණු කිරීම සඳහා කෘතිම බුද්ධිය සහ ස්වයංක්‍රීයකරණ මෙවලම් නම්‍යශීලීව භාවිතා කරන්නේ කෙසේදැයි පරිවර්තකයින් ඉගෙන ගත යුතුය.

මේ සම්බන්ධයෙන් TalkingChina Translation ආයතනය ද ඒකාබද්ධ වේදිකාව තමන්ගේම නිෂ්පාදන ක්‍රියාවලියට යෙදීමට ක්‍රියාකාරීව උත්සාහ කර ඇත. වර්තමානයේ, අපි තවමත් ගවේෂණාත්මක අවධියේ සිටින අතර, එය ව්‍යාපෘති කළමනාකරුවන්ට සහ පරිවර්තකයින්ට වැඩ පුරුදු අනුව අභියෝගයක් එල්ල කරයි. නව වැඩ කිරීමේ ක්‍රමවලට අනුවර්තනය වීමට ඔවුන්ට විශාල ශක්තියක් වැය කිරීමට සිදුවේ. ඒ සමඟම, භාවිතයේ කාර්යක්ෂමතාවයට තවදුරටත් නිරීක්ෂණය සහ ඇගයීම අවශ්‍ය වේ. කෙසේ වෙතත්, මෙම ධනාත්මක ගවේෂණය අවශ්‍ය බව අපි විශ්වාස කරමු.

7. සම්පත් සැපයුම් දාමය සහ පිරිස්

ඇමරිකානු සම වයසේ මිතුරන්ගෙන් 80% ක් පමණ කුසලතා හිඟයකට මුහුණ දෙන බව වාර්තා කරයි. ඉහළ ඉල්ලුමක් ඇති නමුත් හිඟයි සැපයුමක් ඇති තනතුරු වල විකුණුම්, පරිවර්තකයින් සහ ව්‍යාපෘති කළමනාකරුවන් ඉහළින්ම සිටී. වැටුප් සාපේක්ෂව ස්ථාවරව පවතී, නමුත් පෙර වසරට සාපේක්ෂව විකුණුම් තනතුරු 20% කින් වැඩි වී ඇති අතර පරිපාලන තනතුරු 8% කින් අඩු වී ඇත. සේවා දිශානතිය සහ පාරිභෝගික සේවය මෙන්ම කෘතිම බුද්ධිය සහ විශාල දත්ත, ඉදිරි වසර තුන තුළ සේවකයින් සඳහා වඩාත්ම වැදගත් කුසලතා ලෙස සැලකේ. ව්‍යාපෘති කළමනාකරු යනු බහුලවම බඳවා ගන්නා තනතුර වන අතර බොහෝ සමාගම් ව්‍යාපෘති කළමනාකරුවෙකු බඳවා ගනී. සමාගම් වලින් 20% කටත් වඩා අඩු ප්‍රමාණයක් තාක්ෂණික/මෘදුකාංග සංවර්ධකයින් බඳවා ගනී.

චීනයේ තත්ත්වයත් ඒ හා සමානයි. පූර්ණ කාලීන සේවකයින් සම්බන්ධයෙන් ගත් කල, පරිවර්තන කර්මාන්තයට විශිෂ්ට අලෙවිකරණ කුසලතා, විශේෂයෙන් නිෂ්පාදනය, වෙළඳපොළ සහ පාරිභෝගික සේවය තේරුම් ගන්නා අය රඳවා ගැනීම දුෂ්කර ය. අපි පියවරක් පසුපසට තබා අපගේ සමාගමේ ව්‍යාපාරය පැරණි ගනුදෙනුකරුවන්ට සේවය කිරීම මත පමණක් රඳා පවතින බව පැවසුවද, ඒවා එක් වරක් විසඳුමක් නොවේ. හොඳ සේවාවක් සැපයීම සඳහා, සාධාරණ මිලකට තරඟකාරිත්වයට ඔරොත්තු දීමට අපට හැකි විය යුතුය. ඒ සමඟම, පාරිභෝගික සේවා නිලධාරීන්ගේ සේවා දිශානති හැකියාව (පරිවර්තන අවශ්‍යතා ගැඹුරින් තේරුම් ගත හැකි සහ අනුරූප භාෂා සේවා සැලසුම් සංවර්ධනය කර ක්‍රියාත්මක කළ හැකි) සහ ව්‍යාපෘති කළමනාකරණ නිලධාරීන්ගේ ව්‍යාපෘති පාලන හැකියාව (සම්පත් සහ ක්‍රියාවලීන් ග්‍රහණය කර ගැනීමට, පිරිවැය සහ ගුණාත්මකභාවය පාලනය කිරීමට සහ නව කෘතිම බුද්ධි මෙවලම් ඇතුළුව විවිධ තාක්ෂණයන් නම්‍යශීලීව භාවිතා කිරීමට හැකි) සඳහා ඉහළ අවශ්‍යතා ද ඇත.

සම්පත් සැපයුම් දාමය සම්බන්ධයෙන් ගත් කල, TalkingChina හි පරිවර්තන ව්‍යාපාරයේ ප්‍රායෝගික ක්‍රියාකාරිත්වය තුළ, පසුගිය වසර දෙක තුළ චීනයේ වැඩි වැඩියෙන් නව ඉල්ලීම් ඇති වී ඇති බව සොයා ගනු ඇත, එනම් චීන ව්‍යවසායන් ගෝලීයකරණය කිරීම සඳහා විදේශ රටවල දේශීය පරිවර්තන සම්පත් අවශ්‍යතාවය; සමාගමේ විදේශීය ව්‍යාප්තියට අනුකූල වන විවිධ සුළුතර භාෂාවලින් සම්පත්; සිරස් ක්ෂේත්‍රවල විශේෂිත කුසලතා (වෛද්‍ය විද්‍යාව, ක්‍රීඩා, පේටන්ට් බලපත්‍ර ආදියෙහි වේවා, අනුරූප පරිවර්තක සම්පත් සාපේක්ෂව ස්වාධීන වන අතර, අනුරූප පසුබිමක් සහ පළපුරුද්දක් නොමැතිව, ඔවුන්ට මූලික වශයෙන් ඇතුළු වීමට නොහැකි වේ); පරිවර්තකයින්ගේ සමස්ත හිඟයක් පවතී, නමුත් සේවා කාලය අනුව ඔවුන් වඩාත් නම්‍යශීලී විය යුතුය (සාම්ප්‍රදායික අර්ධ දින ආරම්භක මිලට වඩා පැයකින් හෝ ඊටත් වඩා කෙටි කාලයක් අය කිරීම වැනි). එබැවින් පරිවර්තන සමාගම්වල පරිවර්තක සම්පත් දෙපාර්තමේන්තුව වඩ වඩාත් අත්‍යවශ්‍ය වෙමින් පවතී, ව්‍යාපාර දෙපාර්තමේන්තුවට සමීපතම සහායක කණ්ඩායමක් ලෙස සේවය කරන අතර සමාගමේ ව්‍යාපාර පරිමාවට ගැලපෙන සම්පත් ප්‍රසම්පාදන කණ්ඩායමක් අවශ්‍ය වේ. ඇත්ත වශයෙන්ම, සම්පත් ප්‍රසම්පාදනයට නිදහස් පරිවර්තකයින් පමණක් නොව, කලින් සඳහන් කළ පරිදි සම වයසේ සහයෝගීතා ඒකක ද ඇතුළත් වේ.

8. විකුණුම් සහ අලෙවිකරණය

Hubspot සහ LinkedIn ඔවුන්ගේ ඇමරිකානු සගයන්ගේ ප්‍රධාන විකුණුම් සහ අලෙවිකරණ මෙවලම් වේ. 2022 දී සමාගම් ඔවුන්ගේ වාර්ෂික ආදායමෙන් සාමාන්‍යයෙන් 7% ක් අලෙවිකරණය සඳහා වෙන් කරනු ඇත.

මෙයට සාපේක්ෂව, චීනයේ විශේෂයෙන් ප්‍රයෝජනවත් විකුණුම් මෙවලම් නොමැති අතර, LinkedIn චීනයේ සාමාන්‍යයෙන් භාවිතා කළ නොහැක. විකුණුම් ක්‍රම පිස්සු ලංසු තැබීම හෝ කළමනාකරුවන් විසින්ම විකුණුම් සිදු කිරීම වන අතර, මහා පරිමාණ විකුණුම් කණ්ඩායම් කිහිපයක් පිහිටුවා ඇත. පාරිභෝගික පරිවර්තන චක්‍රය ඉතා දිගු වන අතර, "විකුණුම්" ස්ථාන හැකියාව පිළිබඳ අවබෝධය සහ කළමනාකරණය තවමත් සාපේක්ෂව මූලික තත්වයක පවතින අතර, එය විකුණුම් කණ්ඩායමක් බඳවා ගැනීමේ මන්දගාමී කාර්යක්ෂමතාවයට ද හේතුවකි.

අලෙවිකරණය සම්බන්ධයෙන් ගත් කල, සෑම සගයෙකුටම පාහේ තමන්ගේම WeChat පොදු ගිණුමක් ක්‍රියාත්මක වන අතර, TalkingChinayi සතුව තමන්ගේම WeChat වීඩියෝ ගිණුමක් ද ඇත. ඒ සමඟම, Bilibili, Xiaohongshu, Zhihu, ආදියෙහිද යම් නඩත්තුවක් ඇති අතර, මෙම ආකාරයේ අලෙවිකරණය ප්‍රධාන වශයෙන් වෙළඳ නාම නැඹුරු වේ; Baidu හෝ Google හි SEM සහ SEO යන මූල පද සෘජුවම පරිවර්තනය කිරීමට නැඹුරු වේ, නමුත් මෑත වසරවලදී, විමසීම් පරිවර්තනයේ පිරිවැය වැඩි වෙමින් පවතී. සෙවුම් යන්ත්‍රවල වැඩිවන ලංසු තැබීමට අමතරව, වෙළඳ දැන්වීම් සඳහා විශේෂිත වූ අලෙවිකරණ කාර්ය මණ්ඩලයේ පිරිවැය ද වැඩි වී ඇත. එපමණක් නොව, වෙළඳ දැන්වීම් මගින් ගෙන එන විමසීම්වල ගුණාත්මකභාවය අසමාන වන අතර, එය ව්‍යවසායයේ පාරිභෝගික ඉලක්ක කණ්ඩායමට අනුව ඉලක්ක කළ නොහැක, එය කාර්යක්ෂම නොවේ. එමනිසා, මෑත වසරවලදී, බොහෝ දේශීය සම වයසේ මිතුරන් සෙවුම් යන්ත්‍ර වෙළඳ දැන්වීම් අතහැර දමා ඉලක්කගත විකුණුම් සිදු කිරීම සඳහා විකුණුම් කාර්ය මණ්ඩලය වැඩිපුර භාවිතා කර ඇත.

එක්සත් ජනපදයේ වාර්ෂික ආදායමෙන් 7% ක් අලෙවිකරණය සඳහා වැය කරන කර්මාන්තය හා සසඳන විට, දේශීය පරිවර්තන සමාගම් මෙම ක්ෂේත්‍රයේ අඩුවෙන් ආයෝජනය කරයි. අඩුවෙන් ආයෝජනය කිරීමට ප්‍රධාන හේතුව එහි වැදගත්කම අවබෝධ කර නොගැනීම හෝ එය ඵලදායී ලෙස කරන්නේ කෙසේදැයි නොදැන සිටීමයි. B2B පරිවර්තන සේවා සඳහා අන්තර්ගත අලෙවිකරණය කිරීම පහසු නොවන අතර අලෙවිකරණ ක්‍රියාත්මක කිරීමේ අභියෝගය වන්නේ පාරිභෝගිකයින් ආකර්ෂණය කර ගත හැකි අන්තර්ගතයයි.

9. අනෙකුත් අංශ

1) ප්‍රමිති සහ සහතික

ඇමරිකානු සම වයසේ මිතුරන්ගෙන් අඩකට වඩා විශ්වාස කරන්නේ ISO සහතික කිරීම තරඟකාරිත්වය පවත්වා ගැනීමට උපකාරී වන බවයි, නමුත් එය අත්‍යවශ්‍ය නොවේ. වඩාත්ම ජනප්‍රිය ISO ප්‍රමිතිය වන්නේ ISO17100:2015 සහතිකයයි, එය සෑම සමාගම් තුනකින් එකක් විසින්ම සම්මත කරනු ලැබේ.

චීනයේ තත්ත්වය නම්, බොහෝ ලංසු තැබීමේ ව්‍යාපෘති සහ සමහර ව්‍යවසායන්හි අභ්‍යන්තර ප්‍රසම්පාදන සඳහා ISO9001 අවශ්‍ය වීමයි, එබැවින් අනිවාර්ය දර්ශකයක් ලෙස, බොහෝ පරිවර්තන සමාගම් තවමත් සහතික කිරීම අවශ්‍ය වේ. අනෙක් ඒවාට සාපේක්ෂව, ISO17100 යනු ප්‍රසාද ලක්ෂ්‍යයක් වන අතර, තවත් විදේශීය සේවාදායකයින්ට මෙම අවශ්‍යතාවය ඇත. එබැවින්, පරිවර්තන සමාගම් තමන්ගේම පාරිභෝගික පදනම මත පදනම්ව මෙම සහතිකය කිරීම අවශ්‍ය දැයි විනිශ්චය කරනු ඇත. ඒ සමඟම, චීනයේ පරිවර්තන සේවා සඳහා A-මට්ටමේ (A-5A) සහතිකය දියත් කිරීම සඳහා චීන පරිවර්තන සංගමය සහ Fangyuan ලාංඡන සහතික කිරීමේ කණ්ඩායම අතර උපායමාර්ගික සහයෝගීතාවයක් ද ඇත.

2) ප්‍රධාන කාර්ය සාධන ඇගයීම් දර්ශක

ඇමරිකානු සම වයසේ මිතුරන්ගෙන් 50% ක් ආදායම ව්‍යාපාර දර්ශකයක් ලෙස භාවිතා කරන අතර සමාගම් වලින් 28% ක් ලාභය ව්‍යාපාර දර්ශකයක් ලෙස භාවිතා කරයි. බහුලව භාවිතා වන මූල්‍ය නොවන දර්ශක වන්නේ පාරිභෝගික ප්‍රතිපෝෂණ, පැරණි ගනුදෙනුකරුවන්, ගනුදෙනු අනුපාත, ඇණවුම්/ව්‍යාපෘති ගණන සහ නව ගනුදෙනුකරුවන් ය. නිමැවුම් ගුණාත්මකභාවය මැනීමේදී පාරිභෝගික ප්‍රතිපෝෂණය බහුලව භාවිතා වන ඇගයීම් දර්ශකයයි. චීනයේ තත්වය ද ඒ හා සමාන ය.

3) රෙගුලාසි සහ නීති සම්පාදනය

ඇමරිකානු කුඩා ව්‍යාපාර සංගමය (SBA) විසින් යාවත්කාලීන කරන ලද පරිමාණ ප්‍රමිතීන් 2022 ජනවාරි මාසයේ සිට ක්‍රියාත්මක වේ. පරිවර්තන සහ අර්ථකථන සමාගම් සඳහා වන සීමාව ඩොලර් මිලියන 8 සිට ඩොලර් මිලියන 22.5 දක්වා ඉහළ නංවා ඇත. SBA කුඩා ව්‍යාපාර ෆෙඩරල් රජයෙන් වෙන් කරන ලද ප්‍රසම්පාදන අවස්ථා ලබා ගැනීමට, විවිධ ව්‍යාපාර සංවර්ධන වැඩසටහන් වලට සහභාගී වීමට, උපදේශක වැඩසටහන් වලට සහභාගී වීමට සහ විවිධ විශේෂඥයින් සමඟ අන්තර් ක්‍රියා කිරීමට අවස්ථාව ලබා ගැනීමට සුදුසුකම් ලබයි. චීනයේ තත්වය වෙනස් ය. චීනයේ කුඩා හා ක්ෂුද්‍ර ව්‍යවසායන් පිළිබඳ සංකල්පයක් ඇති අතර, බදු දිරිගැන්වීම් වලින් සහයෝගය වඩාත් පිළිබිඹු වේ.

4) දත්ත පෞද්ගලිකත්වය සහ ජාල ආරක්ෂාව

ඇමරිකානු සම වයසේ මිතුරන්ගෙන් 80% කට වඩා සයිබර් සිදුවීම් වැළැක්වීමේ පියවර ලෙස ප්‍රතිපත්ති සහ ක්‍රියා පටිපාටි ක්‍රියාත්මක කර ඇත. සමාගම්වලින් අඩකට වඩා සිදුවීම් හඳුනාගැනීමේ යාන්ත්‍රණයන් ක්‍රියාත්මක කර ඇත. සමාගම්වලින් අඩකට ආසන්න ප්‍රමාණයක් නිතිපතා අවදානම් තක්සේරු කිරීම් සිදු කරන අතර සමාගම තුළ සයිබර් ආරක්ෂාවට අදාළ භූමිකාවන් සහ වගකීම් ස්ථාපිත කරයි. මෙය බොහෝ චීන පරිවර්තන සමාගම්වලට වඩා දැඩි ය.

二、 සාරාංශයක් ලෙස, ALC වාර්තාවේ, අපි ඇමරිකානු සම වයසේ සමාගම් වලින් ප්‍රධාන වචන කිහිපයක් දැක ඇත්තෙමු:

1. වර්ධනය

2023 දී, සංකීර්ණ ආර්ථික පරිසරයකට මුහුණ දෙමින්, එක්සත් ජනපදයේ භාෂා සේවා කර්මාන්තය තවමත් ශක්තිමත් ජීව ශක්තියක් පවත්වා ගෙන යන අතර, බොහෝ සමාගම් වර්ධනයක් සහ ස්ථාවර ආදායමක් අත්කර ගනී. කෙසේ වෙතත්, වත්මන් පරිසරය සමාගම්වල ලාභදායිතාවයට විශාල අභියෝග එල්ල කරයි. "වර්ධනය" 2023 දී භාෂා සේවා සමාගම්වල අවධානය ලෙස පවතී, එය විකුණුම් කණ්ඩායම් අඛණ්ඩව පුළුල් කිරීම සහ පරිවර්තකයින් සහ පරිවර්තකයින් සඳහා සම්පත් සැපයුම් දාමය ප්‍රශස්ත කිරීම මගින් ප්‍රකාශ වේ. ඒ සමඟම, කර්මාන්තයේ ඒකාබද්ධ කිරීම් සහ අත්පත් කර ගැනීම් මට්ටම ස්ථාවරව පවතී, ප්‍රධාන වශයෙන් නව සිරස් ක්ෂේත්‍ර සහ කලාපීය වෙළඳපොළට ඇතුළු වීමේ බලාපොරොත්තුව නිසාය.

2. පිරිවැය

සේවකයින් සංඛ්‍යාව නිරන්තරයෙන් වැඩි වුවද, ශ්‍රම වෙළඳපොළ ද පැහැදිලි අභියෝග කිහිපයක් ගෙනැවිත් තිබේ; විශිෂ්ට අලෙවි නියෝජිතයින් සහ ව්‍යාපෘති කළමනාකරුවන් හිඟයි. මේ අතර, පිරිවැය පාලනය කිරීමට ඇති පීඩනය නිසා, හිතකර මිල ගණන් යටතේ දක්ෂ නිදහස් පරිවර්තකයින් බඳවා ගැනීම වඩාත් අභියෝගාත්මක වේ.

3. තාක්ෂණය

තාක්ෂණික වෙනස්කම් රැල්ල භාෂා සේවා කර්මාන්තයේ භූ දර්ශනය නිරන්තරයෙන් ප්‍රතිනිර්මාණය කරමින් සිටින අතර, ව්‍යවසායන් වැඩි වැඩියෙන් තාක්ෂණික තේරීම් සහ උපායමාර්ගික තීරණ වලට මුහුණ දෙමින් සිටී: විවිධාංගීකරණය වූ සේවාවන් සැපයීම සඳහා මානව වෘත්තීය දැනුම සමඟ කෘතිම බුද්ධියේ නවෝත්පාදන හැකියාව ඵලදායී ලෙස ඒකාබද්ධ කරන්නේ කෙසේද? නව මෙවලම් වැඩ ප්‍රවාහයට ඒකාබද්ධ කරන්නේ කෙසේද? සමහර කුඩා සමාගම් තාක්ෂණික වෙනස්කම් සමඟ ඉදිරියට යා හැකිද යන්න ගැන සැලකිලිමත් වේ. කෙසේ වෙතත්, එක්සත් ජනපදයේ බොහෝ පරිවර්තන සගයන් නව තාක්ෂණයන් කෙරෙහි ධනාත්මක ආකල්පයක් ඇති අතර කර්මාන්තයට නව තාක්ෂණික පරිසරයට අනුවර්තනය වීමේ හැකියාව ඇති බව විශ්වාස කරති.

4. සේවා දිශානතිය

පාරිභෝගික කේන්ද්‍රීය “සේවා දිශානතිය” යනු ඇමරිකානු පරිවර්තන සගයන් විසින් නැවත නැවතත් යෝජනා කරන තේමාවකි. පාරිභෝගික අවශ්‍යතා මත පදනම්ව භාෂා විසඳුම් සහ උපාය මාර්ග සකස් කිරීමේ හැකියාව භාෂා සේවා කර්මාන්තයේ සේවකයින් සඳහා ඇති වැදගත්ම කුසලතාව ලෙස සැලකේ.

ඉහත මූල පද චීනය තුළ ද අදාළ වේ. ALC වාර්තාවේ "වර්ධනය" ඇති සමාගම් ඇමරිකානු ඩොලර් 500000 ත් 1 ත් අතර නොවේ. ආදායමක් ඇති කුඩා ව්‍යාපාරයක් ලෙස, TalkingChina Translation හි සංජානනය වන්නේ දේශීය පරිවර්තන ව්‍යාපාරය මෑත වසරවලදී විශාල පරිවර්තන ව්‍යවසායන් වෙත ගලා යාමට නැඹුරු වී ඇති බවත්, එය සැලකිය යුතු මැතිව් බලපෑමක් පෙන්නුම් කරන බවත්ය. මෙම දෘෂ්ටිකෝණයෙන්, ආදායම වැඩි කිරීම තවමත් ඉහළම ප්‍රමුඛතාවයයි. පිරිවැය අනුව, පරිවර්තන සමාගම් මීට පෙර බොහෝ දුරට අතින් පරිවර්තනය, සෝදුපත් කියවීම හෝ PEMT සඳහා වූ පරිවර්තන නිෂ්පාදන මිල ගණන් මිලදී ගත්හ. කෙසේ වෙතත්, PEMT අතින් පරිවර්තන ගුණාත්මකභාවය ප්‍රතිදානය කිරීමට වැඩි වැඩියෙන් භාවිතා කරන නව ඉල්ලුම ආකෘතියේ, නිෂ්පාදන ක්‍රියාවලිය සකස් කරන්නේ කෙසේද, අනුරූප නව වැඩ මාර්ගෝපදේශ සපයන අතරම, MT පදනම මත ගැඹුරු සෝදුපත් කියවීම සිදු කිරීමට සහ අවසානයේ අතින් පරිවර්තන ගුණාත්මකභාවය (සරල PEMT ට වඩා වෙනස්) ප්‍රතිදානය කිරීමට සහයෝගී පරිවර්තකයින් සඳහා නව පිරිවැයක් මිලදී ගැනීම හදිසි සහ වැදගත් වේ.

තාක්‍ෂණය සම්බන්ධයෙන් ගත් කල, දේශීය සම වයසේ මිතුරන් ද තාක්‍ෂණය සක්‍රීයව වැළඳ ගනිමින් නිෂ්පාදන ක්‍රියාවලීන් සඳහා අවශ්‍ය ගැලපීම් සිදු කරමින් සිටී. සේවා දිශානතිය සම්බන්ධයෙන් ගත් කල, TalkingChina Translate ශක්තිමත් පාරිභෝගික සම්බන්ධතාවයක් තිබේද නැතහොත් අඛණ්ඩ ස්වයං-වැඩිදියුණු කිරීම, වෙළඳ නාම කළමනාකරණය, සේවා පිරිපහදු කිරීම සහ පාරිභෝගික ඉල්ලුම දිශානතිය මත රඳා පවතීද යන්න. ගුණාත්මකභාවය සඳහා ඇගයීමේ දර්ශකය වන්නේ "සම්පූර්ණ නිෂ්පාදන සහ තත්ත්ව පාලන ක්‍රියාවලියක් ක්‍රියාත්මක කර ඇති" බව විශ්වාස කිරීමට වඩා "පාරිභෝගික ප්‍රතිපෝෂණය" ය. ව්‍යාකූලත්වයක් ඇති වූ විට, පිටතට යාම, ගනුදෙනුකරුවන් වෙත ළඟා වීම සහ ඔවුන්ගේ හඬට සවන් දීම පාරිභෝගික කළමනාකරණයේ ප්‍රමුඛතාවයයි.

2022 වසර දේශීය වසංගතය සඳහා දරුණුතම වසර වුවද, බොහෝ දේශීය පරිවර්තන සමාගම් තවමත් ආදායම් වර්ධනයක් අත්කර ගෙන ඇත. වසංගතය යථා තත්ත්වයට පත්වීමෙන් පසු පළමු වසර 2023 වේ. සංකීර්ණ දේශපාලන හා ආර්ථික පරිසරය මෙන්ම AI තාක්ෂණයේ ද්විත්ව බලපෑම, පරිවර්තන සමාගම්වල වර්ධනයට සහ ලාභදායිතාවයට විශාල අභියෝග එල්ල කරයි. පිරිවැය අඩු කිරීමට සහ කාර්යක්ෂමතාව වැඩි කිරීමට තාක්ෂණය භාවිතා කරන්නේ කෙසේද? වැඩි වැඩියෙන් දරුණු මිල තරඟයෙන් ජය ගන්නේ කෙසේද? ගනුදෙනුකරුවන් කෙරෙහි වඩා හොඳින් අවධානය යොමු කරන්නේ කෙසේද සහ ඔවුන්ගේ නිරන්තරයෙන් වෙනස් වන අවශ්‍යතා සපුරාලන්නේ කෙසේද, විශේෂයෙන් මෑත වසරවල චීන දේශීය ව්‍යවසායන්හි ජාත්‍යන්තර භාෂා සේවා අවශ්‍යතා සපුරාලන්නේ කෙසේද, ඔවුන්ගේ ලාභ ආන්තිකය මිරිකා ගනිමින් සිටියදී? චීන පරිවර්තන සමාගම් මෙම ගැටළු ක්‍රියාකාරීව සලකා බලමින් සහ පුහුණු වෙමින් සිටී. ජාතික තත්වයන්හි වෙනස්කම් වලට අමතරව, 2023ALC කර්මාන්ත වාර්තාවේ අපගේ ඇමරිකානු සගයන්ගෙන් අපට තවමත් ප්‍රයෝජනවත් යොමු කිරීම් කිහිපයක් සොයාගත හැකිය.

මෙම ලිපිය සපයන ලද්දේ මෙනවිය සු යැං (ෂැංහයි ටෝකින්චයිනා පරිවර්තන උපදේශන සමාගමේ සාමාන්‍යාධිකාරී) විසිනි.


පළ කිරීමේ කාලය: පෙබරවාරි-01-2024