මැලීනා පරිවර්තනය එක් එක් දිගු කාලීන සේවාදායකයා සඳහා විලාසිතාවේ ශෛලික මාර්ගෝපදේශ, පාරිභාෂිතය සහ මළකස් සාදයි.
විලාසිතාවේ මාර්ගෝපදේශය:
1. ව්යාපෘති මූලික තොරතුරු ලේඛන භාවිතය, ඉලක්ක පා ers කයන්, භාෂා යුගල ආදිය.
2. භාෂා විලාසිතාවේ මනාපයන් සහ අවශ්යතා ලේඛනයේ අරමුණ, ඉලක්ක පා ers කයන් සහ සේවාලාභීන් සහ සේවාලාභී මනාපයන් වැනි ව්යාපෘති ශෛලිය තීරණය කිරීම.
3. ආකෘති අවශ්යතා අකුරු, අකුරු ප්රමාණය, පෙළ වර්ණය, පිරිසැලසුම ආදිය.
4. ටී.එම් සහ ටී.බී. පාරිභෝගිකයා-විශේෂිත පරිවර්තන මතක හා පාරිභාෂිත පදනම.

5. විවිධ අවශ්යතා සහ සංඛ්යා, දින, ඒකක යනාදිය වැනි වෙනත් අවශ්යතා, දින, ඒකක යනාදිය, ආදර්ශ විලාසය එක්සත් කිරීම සහතික කිරීම සඳහා කෙසේද? එක් විසඳුම් යනු විලාසිතාවේ මාර්ගෝපදේශයක් සංවර්ධනය කිරීමයි. මැලීනා පරිවර්තනය මෙම අගය එකතු කළ සේවාව සපයයි.ඔවුන් සමඟ සන්නිවේදනය කිරීම සහ සත්ය පරිවර්තන සේවා පුහුණුවීම් මගින් අප විසින් ලියන ලද විලාසිතා මඟ පෙන්වීම සහ සත්ය පරිවර්තන සේවා පුහුණුවීම් සඳහා ව්යාපෘති ලක්ෂ්ය මාර්ගෝපදේශය, ව්යාපෘති කළමනාකරණය සහ පරිවර්තන කණ්ඩායම් අතර බෙදා හැරීම, ව්යාපෘති කළමනාකරණය සහ පරිවර්තන කණ්ඩායම් අතර, මානව දේ නිසා ඇති වූ ගුණාත්මකභාවය අඩු කිරීම

කාලීන පදනම (TB):
මේ අතර, පරිවර්තනය නිසැකවම පරිවර්තන ව්යාපෘතියක සාර්ථකත්වයේ යතුරයි. සාමාන්යයෙන් පාරිභාෂිතය ගනුදෙනුකරුවන්ගෙන් ලබා ගැනීම දුෂ්කර ය. කතා කිරීමේ පරිවර්තනයේ සාරයම විසින්ම, පසුව සමාලෝචන, පසුව එය ව්යාපෘතිවලින් සනාථ කරයි, එවිට සියලු පද ඒකාබද්ධ හා ප්රමිතිගත වන අතර එය බළලුන් හරහා පරිවර්තනය හා සංස්කරණ කණ්ඩායම් හරහා බෙදා හරිනු ලැබේ.
පරිවර්තන මතකය (TM):
ඒ හා සමානව, TM කැට් මෙවලම් හරහා නිෂ්පාදනයේ තීරණාත්මක කාර්යභාරයක් ඉටු කළ හැකිය. පාරිභෝගිකයින්ට ද්විභාෂා ලියකියවිලි සහ කතා කරන මෙවලම් මෙවලම් සහ මානව සමාලෝචනය සමඟ ලබා ගත හැකිය. කාලය ඉතිරි කර ගැනීම සහ ස්ථාවර හා නිවැරදි පරිවර්තන සහතික කිරීම සහ ස්ථාවර හා නිවැරදි පරිවර්තන සහතික කිරීම සඳහා ටී.එම්.
